Translation of "спасение" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "спасение" in a sentence and their spanish translations:

который сделал спасение возможным.

que lo hizo posible.

Спасение жизней миллиардов людей,

¿Salvar la vida de miles de millones,

Это ложь во спасение.

Es una mentira piadosa.

Наше спасение стало просто чудом.

Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro.

спасение людей где-то в Африке,

salvar vidas en algún lugar de África,

Спасение было по меньшей мере чудом.

El escape fue poco menos que un milagro.

Итак, что такое цунами? Есть ли спасение?

Entonces, ¿qué es el tsunami? ¿Hay alguna salvación?

Невозможно определить, есть ли здесь спасение, или проклятье.

Es imposible determinar si se trata de salvación o de maldición.

- Его задача - спасение жизней.
- Ваша задача - спасать жизни.

Su trabajo es salvar vidas.

Наше спасение было не чем иным, как чудом.

Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro.

США и другие страны превратили спасение жизней в преступление,

EE. UU. y otros países han convertido en delito salvar vidas,

Только любовь важна. Только любовь права. Только любовь — спасение.

Solo el amor es importante. Solo el amor tiene razón. Solo el amor es salvación.

не так, у астронавтов не будет никакой надежды на спасение.

tendrían esperanza de ser rescatados.

Он не надеялся на спасение, он знал, что у него нет никакой надежды.

No esperaba ser rescatado, sabía que no tenía ninguna esperanza.

- Наш побег был просто чудом.
- Наше спасение было не чем иным, как чудом.

- Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro.
- Nuestro escape no fue nada menos que un milagro.

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

La tripulación del Apolo 8 viajaría 240.000 millas desde casa, sin esperanza de ser rescatada si su