Translation of "семье" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "семье" in a sentence and their spanish translations:

- Привет семье!
- Передавайте привет семье.
- Передавай привет семье.

¡Dale saludos a tu familia!

Привет семье.

- Dale mis saludos a tu familia.
- Saludos a la familia.

- Ты нужен своей семье.
- Ты нужна своей семье.
- Ты необходим своей семье.
- Ты необходима своей семье.

Eres necesario para tu familia.

- Ты нужен своей семье.
- Ты нужна своей семье.
- Вы нужны своей семье.

- Tu familia te necesita.
- Eres necesario para tu familia.

- Подумай о своей семье!
- Подумайте о своей семье!

- ¡Piense en su familia!
- ¡Piensa en tu familia!

- В семье нас пятеро.
- Нас в семье пятеро.

Somos cinco en nuestra familia.

Передавай привет семье.

Dale mis saludos a tu familia.

- Он скучает по своей семье.
- Она скучает по своей семье.
- Она тоскует по своей семье.

Él echa de menos a su familia.

- Ты должен думать о своей семье.
- Ты должен думать о семье.
- Вы должны думать о своей семье.
- Вы должны думать о семье.

¡Tienes que pensar en tu familia!

- Я младший ребёнок в семье.
- Я самый младший в семье.

Soy el benjamín de la familia.

- Я - паршивая овца в семье.
- Я - белая ворона в семье.

Soy la oveja negra de la familia.

- Расскажи мне о своей семье.
- Расскажите мне о своей семье.

Cuéntame de tu familia.

- Эта земля принадлежит королевской семье.
- Этот участок принадлежит королевской семье.

Esta tierra le pertenece a la familia real.

Нас в семье пятеро.

Somos cinco en nuestra familia.

Заботься о своей семье.

Cuida a tu familia.

Сколько вас в семье?

¿Cuántas personas hay en tu familia?

Пожалуйста, передавай привет семье.

Por favor saluda a tu familia.

- Пожалуйста, передай от меня привет твоей семье.
- Пожалуйста, передавай привет семье.

Por favor saluda a tu familia.

- Ты должен думать о своей семье.
- Ты должен думать о семье.

¡Tienes que pensar en tu familia!

- У нас в семье все вегетарианцы.
- В нашей семье все вегетарианцы.

- Todos somos vegetarianos en mi familia.
- En mi familia, todas somos vegetarianas.

- Пожалуйста, расскажи нам о своей семье.
- Пожалуйста, расскажи нам о твоей семье.
- Пожалуйста, расскажите нам о вашей семье.

Por favor, cuéntanos de tu familia.

...в семье слонов случилось несчастье.

la noche llevó la tragedia a la familia de los elefantes.

Он паршивая овца в семье.

- Es la oveja negra de la familia.
- Él es la oveja negra de la familia.

Майк - младший в своей семье.

Mike es el más joven de la familia.

В его семье все высокие.

En su familia todos son altos.

Я прочитал это своей семье.

- Leí eso para mi familia.
- Lo leí a mi familia.

Он принадлежит к большой семье.

Él pertenece a una familia numerosa.

Хуан написал своей семье записку.

Juan le escribió una nota a su familia.

Передавайте мой привет вашей семье.

Por favor dales mis saludos a tu familia.

В моей семье девять человек.

En mi familia hay nueve personas.

Он скучает по своей семье.

Él echa de menos a su familia.

Он младший ребёнок в семье.

Él es el bebé de la familia.

Кто в твоей семье главный?

¿Quién manda en tu familia?

Сколько человек в твоей семье?

¿Cuántas personas hay en tu familia?

В моей семье четыре человека.

Mi familia está compuesta por cuatro personas.

Это здание принадлежит моей семье.

Este edificio pertenece a mi familia.

В его семье все большие.

En su familia son todos grandes.

Эта земля принадлежит королевской семье.

Esta tierra le pertenece a la familia real.

Я забочусь о своей семье.

Cuido a mi familia.

Я самый младший в семье.

Soy el benjamín de la familia.

Семье сообщили о смерти ребёнка.

La familia fue informada de la muerte del niño.

Она выросла в богатой семье.

Ella se ha criado en una familia rica.

Том вырос в рабочей семье.

Tom creció en una familia obrera.

- Я мало что знаю о твоей семье.
- Я мало что знаю о вашей семье.
- Мне мало что известно о твоей семье.
- Мне мало что известно о вашей семье.

No sé mucho acerca de tu familia.

- Я младший ребёнок в семье.
- Я самая младшая.
- Я самая младшая в семье.

Soy el benjamín de la familia.

- Вы ничего не знаете о семье Мэри.
- Они ничего не знают о семье Мэри.

Ellas no saben nada de la familia de Mary.

- Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
- Расскажите мне что-нибудь о своей семье.

Cuéntame algo acerca de tu familia.

- Вы знаете что-нибудь о его семье?
- Ты знаешь что-нибудь о его семье?

¿Sabes algo de su familia?

- Ты что-нибудь знаешь о своей семье?
- Вы что-нибудь знаете о своей семье?

¿Sabes algo de tu familia?

Ему и его семье выделили пособие.

Y logró ese beneficio por discapacidad para él y su familia.

Стив Джобс родился в сирийской семье

Steve Jobs nació en una familia siria

У меня начался разлад в семье.

Mi familia estaba sufriendo.

Том выше всех в своей семье.

Tom es el más alto de su familia.

Она родилась в семье высшего сословия.

Ella nació en una familia de clase alta.

В его семье кто-то умер.

Ha habido una muerte en su familia.

Том - белая ворона в своей семье.

Tom es la oveja negra de la familia.

В нашей семье все встают рано.

Todos en mi familia se levantan temprano.

У них в семье все высокие.

En su familia todos son altos.

Она очень скучает по своей семье.

Ella añora mucho a su familia.

Я первый музыкант в нашей семье.

Yo soy el primer músico en mi familia.

Он очень скучает по своей семье.

Extraña mucho a su familia.

У тебя в семье сколько человек?

¿Cómo de grande es vuestra familia?

У вас в семье всё хорошо?

¿Cómo anda la familia?

У меня в семье все жаворонки.

Todos en mi familia se levantan temprano.

У нас в семье пять человек.

Somos una familia de cinco personas.

Этот человек немало помог моей семье.

Ese hombre ha favorecido mucho a mi familia.

Ты должен думать о своей семье.

¡Tienes que pensar en tu familia!

В семье Эвансов было шестеро детей.

Había seis niños en la familia Evans.

Стив тратит больше всех в семье.

Steve es el que más gasta de toda la familia.

Том спросил Мэри о её семье.

Tom le perguntó a Mary acerca de su familia.

Нелегко быть старшим ребёнком в семье.

No es fácil ser el hijo mayor.

Нелегко быть самой младшей в семье.

No es fácil ser la más joven de la familia.

Нелегко быть самым младшим в семье.

No es fácil ser el más joven de la familia.

- Он, должно быть, был воспитан в хорошей семье.
- Он, должно быть, воспитывался в хорошей семье.

Él debe haber crecido en un buen hogar.

- Я скучаю по моей семье.
- Мне не хватает моей семьи.
- Я скучаю по своей семье.

Extraño a mi familia.

- Это показывает его любовь к своей семье.
- Это показывает всю глубину его любви к своей семье.

Eso demuestra la profundidad de su amor por su familia.

Что этой семье нужно в этом году?

¿Qué necesita esta familia este año?

Я родилась в Турции в семье курдов.

Nací en Turquía de padres kurdos.

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

La educación comienza en casa.

Том ничего не знает о семье Мэри.

Tom no sabe nada de la familia de Mary.

Том не знает ничего о семье Мэри.

Tom no sabe nada acerca de la familia de Mary.

Ты что-нибудь знаешь о своей семье?

¿Sabes algo de tu familia?

Я ничего не знаю о семье Мэри.

No sé nada de la familia de Mary.

Ты ничего не знаешь о семье Мэри.

No sabes nada de la familia de Mary.

Джейн ничего не знает о семье Мэри.

Jane no sabe nada de la familia de Mary.

Мы ничего не знаем о семье Мэри.

No sabemos nada de la familia de Mary.

Вы ничего не знаете о семье Мэри.

Ustedes no saben nada de la familia de Mary.

Я скучаю по своей семье и Родине.

Echo de menos a mi familia y a mi patria.

Она не знает ничего о своей семье.

Ella no sabe nada de su familia.

Она ничего не знает о твоей семье.

Ella no sabe nada sobre su familia.

Я ничего не знаю о её семье.

No sé nada acerca de su familia.

Том заявил, что вырос в богатой семье.

Tom sostenía que él proviene de una familia rica.