Translation of "сделают" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "сделают" in a sentence and their spanish translations:

Они это сделают.

Lo harán.

Что они сделают?

¿Qué harán?

- Что они сделают с Томом?
- Что они Тому сделают?

¿Qué le van a hacer a Tom?

- Что они нам сделают?
- Что они с нами сделают?

¿Qué harán con nosotros?

сделают, - не выдержит и думать».

harán, no soporto pensar en eso'.

Они никогда этого не сделают.

Ellas nunca van a hacer eso.

они не сделают этого хорошо.

no lo harán bien.

что они сделают, но покажите им.

qué harán, pero que te lo muestren.

Американцы сделают все возможное, чтобы люди поверили

Los estadounidenses harían todo lo posible para hacer creer a la gente

- Что они будут делать?
- Что они сделают?

¿Qué harán?

если видео сделают действительно хорошо со временем.

si el video va a hacer realmente bien con el tiempo

Если они этого не сделают, все в порядке.

Si no lo hacen, está bien.

- Дай им сделать это самим.
- Пусть они сами это сделают.

Que lo hagan ellos mismos.

прикоснитесь к своим гениталиям, убедитесь, что они не сделают ваш голос

toca tus genitales, asegúrate de que no hagan tu voz

Она сказала: «Ничего смешного! А как тебе понравится, если тебе это сделают, что бы ты сделал?»

- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué te parecería si te lo hicieran a ti? ¿Qué harías?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotros? ¿Qué haríais?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotras? ¿Qué haríais?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué les parecería si se lo hicieran a ustedes? ¿Qué harían?"
- Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué le parecería si se lo hicieran a usted? ¿Qué haría?"

Тот, кто считает, что деньги сделают всё, вполне может быть заподозрен в том, что всё делает за деньги.

El que opina que el dinero hará todo puede ser sospechoso de hacerlo todo por dinero.