Translation of "ручку" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "ручку" in a sentence and their spanish translations:

- Я потерял свою ручку.
- Я потеряла свою ручку.
- Я ручку потерял.

He perdido mi pluma.

- Ты видел мою ручку?
- Ты не видел мою ручку?
- Вы видели мою ручку?

¿Has visto mi lapicera?

- Он достал свою ручку.
- Он вытащил свою ручку.

Él sacó su bolígrafo.

- Я дам ему ручку.
- Я дам ей ручку.

Le regalaré una pluma.

- Передай мне красную ручку.
- Передайте мне красную ручку.

Pásame el bolígrafo rojo.

Передайте мне ручку.

Préstame el bolígrafo.

Кто сломал ручку?

¿Quién rompió la birome?

Мою ручку украли.

Me robaron mi pluma.

Я ручку забыл.

Olvidé mi pluma.

Дай мне ручку.

Dame el bolígrafo.

Одолжишь мне ручку?

¿Me dejas tu bolígrafo?

Пойду найду ручку.

Voy y encuentro una pluma.

Можно одолжить ручку?

¿Me puedes prestar un boli?

Том положил ручку.

Tom bajó su pluma.

- Дай мне шариковую ручку.
- Дай мне на время шариковую ручку.
- Одолжи мне шариковую ручку.

Préstame el bolígrafo.

- Пожалуйста, верни мне мою ручку.
- Отдай мне мою ручку, пожалуйста.
- Верни мне мою ручку, пожалуйста.
- Отдайте мне мою ручку, пожалуйста.
- Верните мне мою ручку, пожалуйста.

Haga el favor de devolverme la pluma.

- Том отдал тебе твою ручку?
- Том вернул тебе ручку?

¿Tom te ha devuelto tu bolígrafo?

- Я должен найти мою ручку.
- Мне нужно найти свою ручку.
- Мне надо найти свою ручку.

Necesito encontrar mi lapicera.

- Можно взять на время твою ручку?
- Можно у тебя ручку позаимствовать?
- Можно у вас ручку одолжить?
- Можно у тебя ручку одолжить?

¿Me prestas tu boli?

- Можно взять твою ручку?
- Ты не мог бы одолжить мне ручку?
- Вы не одолжите мне ручку?

- ¿Me prestarías un bolígrafo?
- ¿Me prestarías tu bolígrafo?

- Ты можешь одолжить мне ручку?
- Вы можете одолжить мне ручку?

- ¿Me dejas un boli?
- ¿Me prestarías un bolígrafo?

- Мне нужно найти свою ручку.
- Мне надо найти свою ручку.

Necesito encontrar mi lapicera.

Я потерял мою ручку.

Había perdido mi bolígrafo.

Том дал мне ручку.

- Tom me ha dado un bolígrafo.
- Tom me dio un bolígrafo.

Я повернул дверную ручку.

Giré el pomo de la puerta.

Я дам тебе ручку.

Te daré el bolígrafo.

Какую ручку ты видишь?

- ¿Qué birome ves?
- ¿Qué birome estás viendo?

Ты видишь мою ручку?

¿Vos estás viendo mi birome?

Я вижу твою ручку.

Estoy viendo tu birome.

Он вытащил свою ручку.

Él sacó su pluma.

Могу я одолжить ручку?

¿Me puedes prestar un boli?

Я ищу свою ручку.

Estoy buscando mi bolígrafo.

Мне нужно взять ручку.

Necesito conseguir un bolígrafo.

Мэри потеряла любимую ручку.

- Mary perdió su bolígrafo favorito.
- Mary perdió su boli favorito.
- Mary perdió su pluma favorita.

Извини, можно ручку позаимствовать?

Perdón, ¿me prestas el boli?

Ты видел мою ручку?

¿Has visto mi pluma?

Можешь использовать эту ручку.

- Puedes usar este bolígrafo.
- Puedes usar este lápiz.

Не используй чёрную ручку.

No uses el bolígrafo negro.

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял вашу ручку.
- Честно говоря, я вашу ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

A decir verdad, perdí tu pluma.

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

A decir verdad, perdí tu pluma.

- Он повернул дверную ручку левой рукой.
- Он повернул ручку двери левой рукой.

Él giró el pomo de la puerta con su mano izquierda.

- Можешь воспользоваться моей ручкой.
- Можешь взять мою ручку.
- Можете взять мою ручку.

Puedes usar mi bolígrafo.

- Я купил эту ручку в Париже.
- Я купила эту ручку в Париже.

Compré esta pluma en París.

- Эту ручку я купил в Париже.
- Эту ручку я купила в Париже.

Compré esta pluma en París.

Мне нужно найти свою ручку.

Tengo que buscar mi bolígrafo.

Не могу найти свою ручку.

- No encuentro mi pluma.
- No encuentro mi bolígrafo.

Она медленно повернула ручку двери.

Ella giró el picaporte despacio.

Пожалуйста, поднимите ручку с пола.

Recoge el bolígrafo del suelo, por favor.

Я потерял свою любимую ручку.

Perdí mi bolígrafo favorito.

Дай мне эту ручку, пожалуйста.

Por favor, dame esta pluma.

Куда ты дел мою ручку?

¿Qué es lo que has hecho con mi pluma?

Не забудь вернуть мою ручку!

¡No te olvidés de devolverme la lapicera!

Поверните ручку, чтобы опустить стекло.

Gire la manija para bajar la ventanilla.

Я потерял свою новую ручку.

He perdido mi pluma nueva.

Я могу взять твою ручку?

- ¿Puedo usar tu bolígrafo?
- ¿Me dejas tu bolígrafo?
- ¿Puedo usar tu boli?

Могу я взять твою ручку?

¿Me dejas un bolígrafo?

- Поверните эту ручку вправо, и ящик откроется.
- Поверни эту ручку вправо, и ящик откроется.

Gira aquella perilla hacia la derecha y la caja se abrirá.

Я купил ручку, но потерял её.

Compré un bolígrafo, pero lo perdí.

Я поставил на дверь новую ручку.

Le puse una manija nueva a la puerta.

Не пиши это карандашом, возьми ручку.

No escribas eso con lápiz; usá una birome.

Том повернул ручку и открыл дверь.

Tom giró la perilla y abrió la puerta.

Том на ощупь поискал дверную ручку.

Tom buscó a tientas el pomo de la puerta.

Она взяла ручку и написала адрес.

Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección.

Извини, ты мне ручку не одолжишь?

Disculpa, ¿Me prestas un esfero?

Можешь брать мою ручку, когда захочешь.

Puedes usar mi bolígrafo cuando quieras.

где я обменял листок бумаги на ручку.

donde cambié ese papel por el lapicero.

Карандаш можно стереть ластиком, а ручку нет.

Un lápiz se puede borrar con una goma, un boli, no.

- Я вчера купил одну ручку, похожую на твою.
- Вчера я купил такую же ручку, как у тебя.

Ayer compré un bolígrafo igual al tuyo.

- Я купил ручку в подарок на твой день рождения.
- Я купила ручку в подарок тебе на день рождения.

Compré un bolígrafo como regalo para tu cumpleaños.

Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?

¿Me podrías prestar tu lapicero?

- Вот, попробуйте моей ручкой.
- Вот, попробуйте мою ручку.

- Toma, prueba con mi boli.
- Coge mi bolígrafo. Mira a ver.

Джим уронил свою ручку и наклонился ее поднять.

Jim botó su bolígrafo y se agachó a recogerlo.

Я вынул из кармана лист бумаги и ручку.

Saqué una hoja de papel y un bolígrafo de mi bolsillo.

Том попытался повернуть дверную ручку, но она не поддалась.

Tom intentó girar el pomo de la puerta, pero no cedió.

- Не дотрагивайся до этой дверной ручки.
- Не трогай эту дверную ручку.

- No toques esa perilla.
- No toques esa manilla.

Попробовал было я люк открыть, да не тут-то было - замок заржавел весь к чёртовой матери. Я дёрнул за ручку, а она раз - и отлетела.

Traté de abrir la trampilla, pero no fue así. La cerradura estaba oxidada por todas partes, tiré de la manija y se salió.