Translation of "потеряла" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "потеряла" in a sentence and their spanish translations:

- Она всё потеряла.
- Она потеряла всё.

Ella lo perdió todo.

- Я потеряла кошелёк.
- Я потеряла сумочку.

No encuentro mi bolsa.

- Она его потеряла.
- Она её потеряла.

- Ella lo perdió.
- Ella la perdió.

- Она потеряла свою сумочку.
- Она потеряла сумочку.

Ella perdió el monedero.

- Она потеряла свой паспорт.
- Она потеряла паспорт.

- Ella perdió el pasaporte.
- Ella perdió su pasaporte.

- Она потеряла свою собаку.
- Она потеряла своего пса.

- Perdió a su perro.
- Ha perdido su perro.

Она потеряла книгу.

- Ella perdió un libro.
- Perdió un libro.

Я потеряла серёжку.

- Perdí un arete.
- Yo perdí un arete.
- He perdido un arete.
- Yo he perdido un arete.

Она потеряла вес.

Ella perdió peso.

Я потеряла серьгу.

Perdí mi arete.

Жизнь потеряла смысл.

La vida perdió su significado.

Она потеряла кошелёк.

Ella perdió el monedero.

Мэри потеряла серёжку.

Mary perdió un pendiente.

Мэри потеряла ключ.

Maria perdió sus llaves.

Мэри потеряла ключи.

Mary perdió las llaves.

- Она потеряла на войне сына.
- Она потеряла сына на войне.

Ella perdió a su hijo en la guerra.

Трейси потеряла свои очки.

- Tracy perdió sus anteojos.
- Tracy ha perdido las gafas.
- Tracy perdió sus gafas.

Она потеряла свою сумочку.

- Ella perdió su bolso.
- Ella perdió su cartera.

Она внезапно потеряла сознание.

De repente ella perdió el conocimiento.

Европа потеряла свою душу?

¿Ha perdido Europa su alma?

Ты совсем голову потеряла?

- ¿Has perdido la cabeza?
- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?

Я потеряла свою сумку.

He perdido mi bolso.

Девочка потеряла свой браслет.

La chica perdió su brazalete.

Бразилия потеряла великого политика.

Brasil perdió a un gran político.

Бразилия потеряла великого антрополога.

Brasil perdió a un gran antropólogo.

Мэри потеряла любимую ручку.

- Mary perdió su bolígrafo favorito.
- Mary perdió su boli favorito.
- Mary perdió su pluma favorita.

Бразилия потеряла великого артиста.

Brasil perdió a un gran artista.

Я потеряла свой зонтик.

Perdí mi paraguas.

Она потеряла всю надежду.

- Ella perdió toda la esperanza.
- Ella ha perdido toda esperanza.

Мэри потеряла свою собаку.

Mary perdió a su perro.

Я потеряла своих друзей.

He perdido a mis amigos.

Жвачка потеряла свой вкус.

El chicle perdió el sabor.

Мэри потеряла свою сумочку.

Mary perdió su bolso.

Мария потеряла свои ключи.

Maria perdió sus llaves.

идентичность, которая потеряла свою идентичность и мораль, которая потеряла свою идентичность

la identidad que ha perdido su identidad y la moral que ha perdido su identidad

- Она потеряла деньги, семью, друзей.
- Она потеряла свои деньги, семью и друзей.

- Ella perdió su dinero, su familia, sus amigos.
- Ella ha perdido su dinero, a su familia y a sus amigos.

Она потеряла дом и кормильца.

se quedó sin casa y sin ingresos.

Она потеряла ключи от машины.

Ella perdió las llaves de su coche.

Она потеряла память в автокатастрофе.

Ella perdió la memoria en un accidente de tránsito.

Золушка потеряла на бегу туфельку.

La Cenicienta perdió un zapato mientras corría.

Она потеряла деньги, семью, друзей.

Ella perdió su dinero, su familia, sus amigos.

Бедняжка потеряла всех своих друзей.

La pobre perdió a todos sus amigos.

Собака потеряла хозяина и одичала.

El perro perdió al dueño y se volvió de la calle.

Она потеряла все свои деньги.

Perdió todo su dinero.

Кейт нашла часы, которые потеряла.

Kate encontró el reloj que había perdido.

Она потеряла свои новые часы.

Ella perdió su nuevo reloj.

После аварии она потеряла память.

Perdió la memoria después del accidente.

Она потеряла ключ от машины.

Ella ha perdido la llave de su coche.

Мэри потеряла свой посадочный талон.

María perdió su tarjeta de embarque.

Она только что потеряла работу.

Ella acaba de perder su trabajo.

- Девушка отвлеклась и потеряла родителей из виду.
- Девочка отвлеклась и потеряла родителей из виду.

La niña se distrajo y perdió de vista a sus padres.

- Я потерял свои часы.
- Я потерял часы.
- Я потеряла свои часы.
- Я потеряла часы.

- Perdí el reloj.
- He perdido el reloj.
- Perdí mi reloj.

- Она потеряла отца, когда ей было три года.
- Она потеряла отца в три года.

Perdió a su padre cuando tenía tres años.

Я потеряла надежду и хотела умереть.

No tenía esperanza y quería morir.

Она потеряла надежду найти тихое место.

Está desesperada por encontrar un lugar tranquilo.

Она потеряла сознание, но вскоре очнулась.

Ella se desmayó, pero se despertó pronto.

- Она потеряла в весе.
- Она похудела.

- Ella ha perdido peso.
- Ella ha adelgazado.

Она потеряла единственного сына в автокатастрофе.

Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito.

- Я потеряла серёжку.
- Я потерял серёжку.

- Perdí un arete.
- Yo perdí un arete.
- He perdido un arete.
- Yo he perdido un arete.

- Я потерял мотивацию.
- Я потеряла мотивацию.

He perdido mi motivación.

- Я потерял терпение.
- Я потеряла терпение.

Perdí la paciencia.

Она потеряла свой карандаш в школе.

Se le perdió su lápiz en el colegio.

Она потеряла свой ключ от машины.

Ella perdió las llaves de su coche.

- Я потерял кошелёк.
- Я потеряла кошелек.

He perdido mi monedero.

Мэри потеряла свои очки для чтения.

- María perdió sus lentes de lectura.
- A María se le perdieron sus lentes de lectura.

- Я потерял интерес.
- Я потеряла интерес.

Perdí las ganas.

- Она потеряла рассудок.
- Она лишилась рассудка.

Ella ha perdido el hilo.

Так она потеряла все свои деньги.

Así perdió él todo su dinero.

Я потеряла свой билет в кино.

Perdí mi boleto para el cine.

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

Luego perdió el interés en los peces,

Она потеряла сознание и упала на пол.

Ella perdió el conocimiento y cayó al suelo.

- Я упала в обморок.
- Я потеряла сознание.

Me desmayé.

- У неё нет стыда.
- Она совесть потеряла.

- Ella no tiene vergüenza.
- Ella es cara rota.

- Мэри упала в обморок.
- Мэри потеряла сознание.

Mary se desmayó.

- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.

- He perdido la llave.
- He perdido mi llave.
- Perdí mi clave.
- Perdí la llave.

Она потеряла свои деньги, семью и друзей.

Ella ha perdido su dinero, a su familia y a sus amigos.

- Сегодня я потерял записную книжку.
- Сегодня я потеряла записную книжку.
- Сегодня я потерял тетрадь.
- Сегодня я потеряла тетрадь.

Perdí mi cuaderno hoy.

Количество льда, которое Гренландия потеряла с 2002 года, —

La cantidad de hielo que ha perdido Groenlandia desde 2002

Она потеряла свою шапочку, но потом нашла её.

Ella perdió su gorro, pero lo encontró luego.

Выгородив его, она в конце концов потеряла работу.

Ella terminó perdiendo su trabajo por cubrirlo a él.

Она потеряла отца, когда ей было три года.

Perdió a su padre cuando tenía tres años.

- Я потерял своих друзей.
- Я потеряла своих друзей.

He perdido a mis amigos.

- Я потерял свой билет.
- Я потеряла свой билет.

- He perdido mi billete.
- Perdí mi boleto.
- He perdido mi boleto.