Translation of "Передайте" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Передайте" in a sentence and their portuguese translations:

Передайте мне ручку.

Passe-me a caneta.

Передайте вино, пожалуйста.

Passe-me o vinho, por favor.

Передайте соль, пожалуйста.

Me passa o sal, por favor.

Передайте мне клей.

Passe-me a cola.

Передайте мне масло, пожалуйста.

Por favor, me passe a manteiga.

- Передай соль.
- Передайте соль.

- Passa o sal.
- Passe o sal.

- Передайте, пожалуйста, соль.
- Передайте мне, пожалуйста, соль.
- Передай мне, пожалуйста, соль.

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

- Передай, пожалуйста, сахар.
- Передайте, пожалуйста, сахар.
- Передай сахар, пожалуйста.
- Передайте сахар, пожалуйста.

- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.
- Por favor, passe o açúcar.

Пожалуйста, передайте привет вашей жене.

Por favor, dê um alô à sua mulher.

- Пожалуйста, передайте мне соль.
- Пожалуйста, соль.
- Передайте соль, пожалуйста.
- Передай мне соль, пожалуйста.
- Передайте, пожалуйста, соль.
- Вы можете передать мне соль?

- Faça-me o favor de passar o sal.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- Передай мне соль.
- Передайте мне соль.

Passe-me o sal.

- Передай мне сахар, пожалуйста.
- Передайте мне сахар, пожалуйста.

- Me passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.

- Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
- Передай мне соль и перец, пожалуйста.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

- Внесите своё имя в список и передайте его следующему.
- Внеси своё имя в список и передай его следующему.
- Запишите своё имя в список и передайте его следующему.

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

- Если увидишь Тома, передай ему от меня привет.
- Если увидите Тома, передайте ему от меня привет.

Se você vir o Tom, diga um oi por mim.

- Скажите ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.
- Передайте ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.

Diz para ele me ligar amanhã ao meio-dia.

- Передавай ему от меня привет.
- Передавайте ему от меня привет.
- Передай ему от меня привет.
- Передайте ему от меня привет.

Mande lembranças minhas para ele.

- Скажи Тому, что я перезвоню.
- Скажите Тому, что я перезвоню.
- Передай Тому, что я перезвоню.
- Передайте Тому, что я перезвоню.

Diz para o Tom que eu ligo de volta.

- Скажи Тому, что я зол.
- Скажите Тому, что я зол.
- Передай Тому, что я зол.
- Передайте Тому, что я зол.

Diga a Tom que eu estou bravo.

- Скажите Тому, что я буду там, как только смогу.
- Скажи Тому, что я буду там, как только смогу.
- Передайте Тому, что я буду там, как только смогу.
- Передай Тому, что я буду там, как только смогу.

- Diga ao Tom que eu estarei aí assim que puder.
- Diga ao Tom que eu estarei lá assim que puder.

- Пожалуйста, скажи Тому, что звонила Мэри.
- Пожалуйста, скажите Тому, что звонила Мэри.
- Пожалуйста, скажите Тому, что Мэри звонила.
- Пожалуйста, скажи Тому, что Мэри звонила.
- Пожалуйста, передайте Тому, что звонила Мэри.
- Пожалуйста, передай Тому, что звонила Мэри.

- Por favor, diga ao Tom que a Mary ligou.
- Por favor, fale para o Tom que a Mary ligou.
- Diga ao Tom que Mary ligou, por favor.