Translation of "происшествие" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "происшествие" in a sentence and their spanish translations:

Это незначительное происшествие.

Es un incidente sin importancia.

Произошло дорожно-транспортное происшествие.

- Ocurrió un accidente de tráfico.
- Hubo un accidente de tráfico.

Он подробно описал происшествие полиции.

Él le describió detalladamente el accidente a la Policía.

Вчера произошло дорожно-транспортное происшествие.

Hubo un accidente de tráfico ayer.

С Сами случилось небольшое происшествие.

Sami sufrió un pequeño accidente.

Это происшествие привело к множеству смертей.

- El accidente ha causado muchas muertes.
- Hubo muchas muertes debido al accidente.

Я пролью свет на это происшествие.

Yo arrojaré luz sobre ese incidente.

Это происшествие оставило пятно на его репутации.

El incidente manchó su reputación.

Вполне возможно, что такое происшествие снова повторится.

Es probable que un accidente así ocurra de nuevo.

Чтобы расследовать странное происшествие, были наняты частные детективы.

Se contrataron detectives privados para investigar el caso extraño.

Прочитав эту статью, понимаешь, насколько ужасно это происшествие.

Si lees este articulo entenderás la gravedad del accidente.

Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.

El accidente fue una razón de peso para tomar nuevas precauciones.

Полицейские надеялись, что Том сможет пролить немного света на происшествие.

La policía estaba esperando que Tom pudiese arrojar alguna luz sobre el incidente.

- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.

El accidente casi le costó la vida.

Несоответствие между историями двух сторон, вовлеченных в происшествие, было настолько велико, что руководство с трудом могло решить, кто говорит правду.

La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad.