Translation of "приехали" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "приехали" in a sentence and their spanish translations:

- Мы приехали.
- Приехали.

Hemos llegado.

- Мы приехали.
- Мы прибыли.
- Приехали.

Hemos llegado.

Когда вы приехали? Вы сегодня приехали?

¿Cuándo llegaste? ¿Llegaste hoy?

- Они приехали вчера.
- Они вчера приехали.

- Ellos llegaron ayer.
- Ellas llegaron ayer.

Приехали пожарные.

Vinieron los bomberos.

Пожарные приехали.

Vinieron los bomberos.

- Мы только что приехали.
- Мы только приехали.

Acabamos de llegar.

Мы почти приехали?

¿Ya casi llegamos?

Мы приехали одновременно.

Llegamos al mismo tiempo.

Они приехали издалека.

Ellas vinieron de lejos.

Они уже приехали?

¿Ya llegaron ellas?

Откуда они приехали?

¿De dónde vienen ellos?

Мы почти приехали.

Ya casi llegamos.

Вы уже приехали?

- ¿Ya han llegado?
- ¿Ya ha llegado?

Откуда Вы приехали?

¿De dónde vienes?

Они ещё не приехали.

Ellos no han llegado aún.

Мы только что приехали.

Acabamos de llegar.

Вы приехали в город?

- ¿Viniste a la ciudad?
- ¿Vinisteis a la ciudad?

Мы поздно приехали домой.

Llegamos tarde a casa.

- Вы приехали поездом?
- Ты на поезде приехал?
- Вы на поезде приехали?

¿Viniste en tren?

- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?
- Ты когда приехал?
- Вы когда приехали?
- Когда вы приехали?
- Когда Вы приехали?

- ¿Cuándo has llegado?
- ¿Cuándo llegaste?

Мы приехали в Лондон вчера.

Llegamos a Londres ayer.

Почему вы приехали в Великобританию?

- ¿Por qué vas a visitar el Reino Unido?
- ¿Por qué vas al Reino Unido?

Путешественники приехали из разных стран.

Los viajeros vinieron de diferentes países.

Когда вы приехали в Лондон?

¿Cuándo llegó usted a Londres?

Когда Вы приехали в Китай?

¿Cuándo llegó usted a China?

Мы приехали два дня назад.

Llegamos hace dos días.

Слава богу, они наконец приехали.

Gracias a Dios, por fin llegaron.

10% жителей приехали из Японии.

10% de los habitantes provienen de Japón.

Когда Вы приехали в Японию?

¿Cuándo llegó usted a Japón?

Когда приехали пожарные, здание обрушилось.

Cuando los bomberos llegaron, el edificio se desmoronó.

На каком поезде Вы приехали?

¿En qué tren vino usted?

Когда они приехали, шёл дождь.

Estaba lloviendo cuando llegaron.

Они приехали в Берлин вчера.

Llegaron a Berlín ayer.

- Они приехали из одной страны.
- Они приехали из одной и той же страны.

- Ellos vienen del mismo país.
- Ellas vienen del mismo país.

- Когда Вы приехали в наш город?
- Когда Вы приехали к нам в город?

¿Cuándo llegó usted a nuestra ciudad?

- Мы пришли первыми.
- Мы приехали первыми.

Llegamos primero.

Они приехали сюда в 1997 году.

Ellos vinieron acá en 1997.

Они приехали в Англию неделю назад.

Ellos llegaron a Inglaterra hace una semana.

Они приехали из Англии неделю назад.

Llegaron de Inglaterra hace una semana.

Мы только что приехали на вокзал.

Acabamos de llegar a la estación.

Когда мы приехали, урок уже начался.

Cuando llegamos, ya había empezado la clase.

Они приехали в Португалию сегодня утром.

Llegaron a Portugal esta mañana.

Когда приехали пожарные, дом уже сгорел дотла.

Cuando llegaron los bomberos, la casa ya estaba reducida a cenizas.

Вы приехали сюда поездом или на автобусе?

¿Viniste aquí en tren o en bus?

- Они приехали из одной страны.
- Они приехали из одной и той же страны.
- Они из одной страны.

- Ellos vienen del mismo país.
- Ellas vienen del mismo país.

- Мы немного опоздали.
- Мы приехали с небольшим опозданием.

Llegamos un poco tarde.

- Ты приехал раньше меня.
- Вы приехали раньше меня.

Llegaste antes que yo.

- Они приехали из Англии неделю назад.
- Они прибыли из Англии неделю назад.
- Они приехали из Англии неделю тому назад.

Llegaron de Inglaterra hace una semana.

- Во сколько ты туда приехал?
- Во сколько ты туда приехала?
- Во сколько Вы туда приехали?
- Во сколько вы туда приехали?

¿A qué hora llegaste ahí?

- Вы приехали слишком рано.
- Ты прибыл слишком рано.
- Ты слишком рано приехал.
- Вы слишком рано приехали.
- Ты слишком рано приехала.

- Llegaste demasiado pronto.
- Has venido demasiado pronto.
- Llegaste demasiado temprano.

Этот страх усилился, когда мы приехали из больницы домой.

Fue particularmente aterrador cuando llegamos a casa desde el hospital.

Огонь распространился на соседнее здание прежде, чем приехали пожарные.

El incendio se había propagado al siguiente edificio antes de que vinieran los bomberos.

- Мы почти добрались.
- Мы почти приехали.
- Мы почти доехали.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

Некоторые студенты приехали на автобусе, а некоторые пришли пешком.

Algunos de los estudiantes vinieron en autobús y otros a pie.

Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад.

Nuestros ancestros llegaron a este país hace 150 años.

- Откуда они пришли?
- Откуда они родом?
- Откуда они приехали?

¿De dónde venían?

Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда.

Llegamos a la estación media hora antes de que saliera el tren.

Том и Мэри приехали в Бостон до наступления темноты.

Tomas y Maria llegaron a Boston antes del anochecer.

- Когда ты приехал в Китай?
- Когда вы приехали в Китай?

¿Cuándo llegaste a China?

Он не пришёл, потому к нему приехали его дальние родственники.

Él no vino porque recibió la visita de unos parientes lejanos.

- Вы приехали поездом?
- Ты приехал поездом?
- Ты приехал на поезде?

¿Viniste en tren?

- Вы из Австралии?
- Ты из Австралии?
- Вы приехали из Австралии?

¿Eres de Australia?

- Мы прибыли в офис вовремя.
- Мы приехали в офис вовремя.

Llegamos a la oficina a tiempo.

- Они прибыли в Берлин вчера.
- Они приехали в Берлин вчера.

- Ellos llegaron a Berlín ayer.
- Ellas llegaron a Berlín ayer.
- Llegaron a Berlín ayer.

Он уехал из Японии в тот самый день, когда мы приехали.

Se fue de Japón el mismo día que llegamos nosotros.

Мы были бы очень рады, если бы вы приехали с нами.

Nos alegraría mucho que pudiera venir con nosotros.

Мы десять лет прожили в Осаке, прежде чем приехали в Токио.

Nosotros estuvimos viviendo en Osaka por diez años antes de venir a Tokio.

- Зачем Вы приехали в Японию?
- Почему ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехала в Японию?
- Зачем вы приехали в Японию?

- ¿Por qué viniste a Japón?
- ¿Por qué has venido a Japón?

- Они только что прибыли.
- Они только что пришли.
- Они только что приехали.

Ellos acaban de llegar.

- Ты вовремя.
- Вы прибыли вовремя.
- Вы вовремя.
- Вы приехали вовремя.
- Ты приехал вовремя.

Llegaste a tiempo.

- Я хочу, чтобы ты приехал в Бостон.
- Я хочу, чтобы вы приехали в Бостон.

Quiero que vengas a Boston.

- Мы добрались до станции в шесть.
- Мы прибыли на вокзал в шесть.
- Мы приехали на вокзал в шесть.

Llegamos a la estación a las seis.

- Мы здесь были первыми.
- Мы здесь были первые.
- Мы сюда первыми добрались.
- Мы приехали сюда первыми.
- Мы пришли сюда первыми.

Llegamos aquí primero.

- Давай, мы уже почти дошли.
- Давай, мы уже почти доехали.
- Ну же, мы почти пришли.
- Ну же, мы почти приехали.

- Venga, ya casi hemos llegado.
- Ánimo, que ya casi estamos allí.
- Vamos, que nos queda muy poquito.