Translation of "пределами" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "пределами" in a sentence and their spanish translations:

Что находится за пределами Вселенной?

- ¿Qué se puede encontrar más allá del final del universo?
- ¿Qué se halla más allá del final del universo?

Это за пределами моих возможностей.

Esto está lejos del alcance de mis habilidades.

но за пределами английского языка

pero fuera del idioma inglés

Это справедливо и за пределами поля.

Esto también pasa fuera del campo.

…сосредоточены за пределами мозга: в щупальцах.

sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.

Проблема лежит за пределами моего понимания.

El problema está más allá de mi comprensión.

Я встретил старого друга за пределами вокзала.

- Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación.
- Me encontré con un viejo amigo afuera de la estación.

будет иметь влияние и за пределами репродуктивной биологии.

iría más allá de la biología reproductiva.

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

una estrella que pasa fuera de esta nube de olor

Биде не получило широкого распространения за пределами Японии.

El bidé toilet no se ha expandido mucho más allá de Japón.

Но в тишине собственного дома, за пределами надзора учителя,

Pero en la tranquilidad de mi casa, fuera de la mirada de mi maestra,

Это волны за пределами спектра, видимого людям и обезьянам.

Son longitudes de onda que superan el espectro visible de humanos y de monos.

Том и Мэри купили небольшое ранчо за пределами Бостона.

Tom y Mary compraron un pequeño rancho en las afueras de Boston.

находясь за пределами комнаты, где находятся Кайла и её друзья.

mientras estoy fuera del cuarto donde están Cayla y sus amigos.

- Это находится за пределами моей научной компетенции.
- Это лежит вне поля моего исследования.

Eso está fuera de mi campo de estudio.

и за ее пределами. Они проводили вместе столько времени, что Бертье прозвали «женой Наполеона».

y más allá. Pasaron tanto tiempo juntos que Berthier fue apodada 'la esposa de Napoleón'.

Ты знаешь какую-нибудь страну за пределами Европы и Америки, где говорят на испанском?

- ¿Conoces algún país donde se hable español fuera de Europa o América?
- ¿Conoces algún país fuera de Europa o América donde se hable español?

Поиск везде, где у вас есть сумка ATF за пределами Турции или есть другие виды сигналов тревоги

Buscar en todas partes su bolso ATF fuera de Turquía o tener otro tipo de alarmas