Translation of "лежит" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "лежит" in a sentence and their spanish translations:

- Больной лежит в кровати.
- Больной лежит в постели.

El enfermo está tumbado en la cama.

- На солнышке лежит кошка.
- На солнце лежит кошка.

Un gato está tumbado al sol.

- На столе лежит яблоко.
- На письменном столе лежит яблоко.

Hay una manzana sobre el pupitre.

- На письменном столе лежит письмо.
- На столе лежит письмо.

Sobre el escritorio hay una carta.

- Джейн лежит больная в кровати.
- Джейн лежит больная в постели.

Jane está en cama enferma.

- Город лежит у подножья горы.
- Город лежит у подножия горы.

Esta ciudad queda al pie de una montaña.

На столе лежит словарь.

Hay un diccionario sobre la mesa.

На столе лежит карта.

- Hay un mapa sobre el escritorio.
- Hay un mapa sobre la mesa.

На столе лежит книга.

Hay un libro sobre la mesa.

Он лежит на диване.

Él está tumbado en el sofá.

Том лежит на спине.

Tom está recostado de espalda.

Печенье лежит под столом.

Las galletas están debajo de la mesa.

На столе лежит яблоко.

Hay una manzana sobre la mesa.

Она лежит на полу.

- Ella está tirada en el suelo.
- Ella está echada en el suelo.

Том лежит в постели.

Tom está echado en la cama.

Больной лежит в кровати.

El paciente está en la cama.

На столе лежит веер.

Hay un ventilador encima de la mesa.

Ответственность лежит на нём.

Esa responsabilidad es una carga para él.

На столе лежит апельсин.

- Hay una naranja sobre la mesa.
- Hay una naranja en la mesa.

На столе лежит дыня.

Hay un melón sobre la mesa.

На горе лежит снег.

Hay nieve en la montaña.

Ответственность лежит на мне.

La responsabilidad recae sobre mí.

Он лежит на ребёнке.

- Él está acostado sobre el bebé.
- Él está acostado sobre la bebé.

На скамейке лежит яблоко.

Hay una manzana encima de la banca.

Оно лежит на диване.

Está en el sofá.

Книга лежит на столе.

El libro está en la mesa.

И решение лежит на поверхности:

La solución empieza por un lugar tan sencillo como este:

На письменном столе лежит ключ.

Hay una llave sobre el escritorio.

На письменном столе лежит словарь.

Hay un diccionario sobre el escritorio.

Том лежит в постели больной.

Tom está en la cama enfermo.

В сумке лежит немного денег.

Hay un poco de dinero en la bolsa.

В корзине лежит несколько яблок.

Hay unas cuantas manzanas en la cesta.

На письменном столе лежит яблоко.

Hay una manzana sobre el escritorio.

Что лежит на письменном столе?

- ¿Qué hay sobre el escritorio?
- ¿Qué hay sobre el pupitre?

Чья книга лежит на столе?

¿De quién es el libro que está en la mesa?

За её улыбкой лежит предательство.

Detrás de su sonrisa hay traición.

- На столе есть письмо.
- На письменном столе лежит письмо.
- На столе лежит письмо.

Sobre el escritorio hay una carta.

- Возьми книгу, которая лежит на том столе.
- Возьмите книгу, которая лежит на том столе.

Coge el libro que está en la mesa.

а в костре лежит тело человека.

y en la hoguera está el cuerpo de una persona.

ближе всего к нашей душе лежит

en la capa más cercana a nuestras almas,

На столе лежит книга о танце.

Hay un libro acerca del baile sobre el escritorio.

Под диваном лежит пульт от телевизора.

- Hay un mando a distancia debajo del sofá.
- Hay un control remoto abajo del sofá.

Он, возможно, лежит в постели больной.

Puede que esté en la cama enfermo.

Футляр для очков лежит на буфете.

El estuche de las gafas está encima del aparador.

Тот, кто лежит, не боится упасть.

Quien está tumbado no tiene miedo de caerse.

Между яблоком и книгой лежит ручка.

Hay un bolígrafo entre la manzana y el libro.

Это лежит вне поля моего исследования.

Eso está fuera de mi campo de estudio.

Том лежит на земле без сознания.

Tom está inconsciente en el suelo.

Он лежит в постели с гриппом.

Él está en cama con gripe.

Проблема лежит за пределами моего понимания.

El problema está más allá de mi comprensión.

Она лежит здесь рядом со мной.

Ella está recostada aquí junto a mí.

Далеко, за морем, лежит солнечная Италия.

A lo lejos, al otro lado del mar, se encuentra la soleada tierra de Italia.

Газета лежит на столе у окна.

El periódico está en la mesa junto a la ventana.

На столе лежит книга о танцах.

Hay un libro de danza sobre el escritorio.

- Под столом лежит яблоко.
- Под столом яблоко.
- Под письменным столом яблоко.
- Под письменным столом лежит яблоко.

Hay una manzana abajo del escritorio.

- На столе лежит дыня.
- На столе дыня.

Hay un melón sobre la mesa.

- На столе лежит апельсин.
- На столе апельсин.

- Hay una naranja sobre la mesa.
- Hay una naranja en la mesa.

Том хочет посмотреть, что лежит в ящике.

Tom quiere ver qué hay en el cajón.

- Ключ на столе.
- Ключ лежит на столе.

- La llave está sobre el escritorio.
- La llave está en la mesa.

- Книга лежит на столе.
- Книга на столе.

- El libro está sobre la mesa.
- El libro está en la mesa.

- Яблоко лежит на столе.
- Яблоко на столе.

La manzana está sobre la mesa.

Том лежит на диване и смотрит телевизор.

Tom está echado en el sofá viendo la tele.

"Где его книга?" - "Она лежит на столе".

"¿Dónde está su libro?" "Está sobre la mesa."

Том уже три месяца лежит в больнице.

Tom ha estado en el hospital desde hace 3 meses.

Я не могу проверить почту - сервер лежит.

El servidor está caído y no puedo leer mi correo.

- Тебе лучше съесть всё, что лежит на твоей тарелке.
- Вам лучше съесть всё, что лежит на вашей тарелке.

Más te vale comerte todo lo que tienes en el plato.

Ведь здоровье мозга лежит в основе женского здоровья.

La salud del cerebro es la salud de la mujer.

На её северных границах лежит средневековый округ Дитмаршен.

En la frontera norte se encuentra el distrito medieval de Dithmarschen.