Translation of "практики" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "практики" in a sentence and their spanish translations:

Это требует практики.

Es una movida experta.

Ему недостаёт практики.

Le falta práctica.

Теория без практики мертва.

La teoría sin práctica no servirá de nada.

Мне не хватает практики.

Me falta práctica.

Мне нужно больше практики.

Necesito más práctica.

Тебе не хватает практики.

No has practicado lo suficiente.

Мне нужно немного практики.

Me falta algo de práctica.

Тебе нужно больше практики.

- Necesitas más práctica.
- Necesitás más práctica.
- Necesitáis más práctica.
- Usted necesita más práctica.
- Ustedes necesitan más práctica.

Один пример из современной практики:

Un ejemplo en la práctica actual:

но практики почти не было.

pero el "hacer uno" apenas estaba disponible.

В исламе такой практики нет

No existe tal práctica en el Islam

Тому нужно немного больше практики.

Tom necesita un poco más de práctica.

Но из многолетней практики я знаю,

Pero esto es lo que sé de décadas en el sistema:

как подобные рыночные практики могут коснуться вас?

¿qué significarían estas prácticas comerciales?

Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.

Se necesita mucha práctica para dominar una lengua extranjera.

Мы создавали схожие ритуалы, практики и модели поведения

Construimos rituales similares, prácticas y comportamientos

Виртуозность требует годы ежедневной практики, начиная с детства.

El virtuosismo exige años de práctica cotidiana desde la niñez.

Рассмотрим популярное мнение, что нужно 10 000 часов практики,

Consideren la creencia popular de que lleva 10 000 horas de práctica

В то время не было практики, называемой минимальной заработной платой.

No había una práctica llamada salario mínimo en ese momento

Из-за долгого отсутствия практики я забыл всё, что знал.

Después de mucho tiempo sin practicar, terminé olvidando todo lo que sabía.

Интернет расширил возможности изучения и практики шахмат во всем мире.

Internet ha ampliado las posibilidades de estudiar y practicar ajedrez en todo el mundo.

После четырёх недель отпуска я не могу говорить свободно, мне нужно больше практики.

Después de 4 semanas de vacaciones no puedo hablar con fluidez, necesito practicar mucho más.

Всё дело в практике, навыке, и в том, насколько хорошо человек может приноровиться. Язык на самом деле никогда не перестаёшь учить, но можно достичь достаточно уверенного владения. Что касается меня, я учу от 3 до 4 языков одновременно и не путаюсь. Когда я начал учить языки, было трудно понять новые слова и удерживать темп изучения, но сейчас, спустя пару лет практики, я справляюсь на автомате.

Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte