Examples of using "послушать" in a sentence and their spanish translations:
¿Te gustaría escuchar?
Vale la pena escuchar su historia.
¿Qué CD quieres escuchar?
Debería haber escuchado a Tomás.
Te aconsejo que escuches a tu médico.
Déjame oírlo.
¿Qué CD quieres escuchar?
Quiero oír canciones nuevas.
Te aconsejo que escuches a tu médico.
Debería haber escuchado a Tomás.
- ¡Quiero que me hables de tu viaje!
- ¡Quiero que me cuentes tu viaje!
Encendí la radio para escuchar las noticias.
¿Quisiera escucharme por un par de minutos?
Creo que deberías escuchar.
Creo que deberías escuchar a Tom.
Linda fue al parque a escuchar música.
Me gustaría escuchar tu opinión.
Deberíamos haberte escuchado, Tom.
Quiero oírte tocar piano.
- Debería haberte escuchado.
- Yo debería haberte escuchado.
Pero déjame escuchar brevemente tu música
Agito la hucha para oír su tintineo.
La gente salía de sus casas para escuchar su música.
"¿Qué tipo de música quieres oír?" "¡Pon algo romántico!"
Están ansiosos por escuchar al cazador más famoso de la tribu.
"¿Qué tipo de música quieres oír?" "¡Pon algo romántico!"
Me gustaría escuchar jazz.
Deberías seguir mi consejo.
- Ella puso su cabeza sobre mi pecho para escuchar los latidos de mi corazón.
- Ella posó su cabeza sobre mi pecho para escuchar el latido de mi corazón.
- Deberías haberme escuchado.
- Debiste haberme escuchado.
- Debería haberles escuchado.
- Debía haberles hecho caso.
¿Puedo escuchar este disco?
Deberías escuchar mi consejo.
Deberías escuchar a tu madre.
pero a usted no le importan, pero cuando su hijo venga a escuchar, vaya, grabarán a mi hijo