Translation of "покажу" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "покажу" in a sentence and their spanish translations:

- Я покажу тебе.
- Я покажу вам.
- Я тебе покажу.
- Я вам покажу.

- Te mostraré.
- Le mostraré.
- Te voy a mostrar.

- Я покажу тебе.
- Сейчас покажу.

Te mostraré.

- Я тебе его покажу.
- Я тебе её покажу.
- Я вам его покажу.
- Я вам её покажу.

Os lo mostraré.

- Я потом тебе покажу.
- Я тебе потом покажу.
- Я вам потом покажу.

Te mostraré más tarde.

- Я тебе его покажу.
- Я тебе это покажу.

Te lo enseñaré.

- Я покажу тебе город.
- Я покажу вам город.

- Te enseñaré la ciudad.
- Te mostraré la ciudad.

- О, давай я тебе покажу.
- О, давайте я вам покажу.

- Oh, déjame enseñarte.
- Oh, déjame mostrarte.

- Я тебе кое-что покажу.
- Я вам кое-что покажу.

Te voy a mostrar algo.

- Я вам покажу несколько фотографий.
- Я покажу вам несколько фотографий.

Te mostraré algunas fotos.

- Я покажу ему свой автомобиль.
- Я покажу ей свой автомобиль.

Yo le mostraré mi coche.

- Я покажу тебе свою комнату.
- Я покажу вам свою комнату.

Le mostraré mi habitación.

Я покажу вам то,

Estoy a punto de mostrarles cosas

Я покажу тебе город.

- Te enseñaré la ciudad.
- Yo te enseñaré la ciudad.
- Te mostraré la ciudad.

Я покажу тебе несколько.

- Le voy a mostrar algunos.
- Te mostraré algunos.

Я потом тебе покажу.

Te mostraré más tarde.

Я покажу вам город.

- Te enseñaré la ciudad.
- Yo te enseñaré la ciudad.
- Te mostraré la ciudad.

Я покажу тебе дорогу.

Te mostraré el camino.

Я тебе потом покажу.

Te mostraré más tarde.

Я покажу тебе фото.

Te enseñaré la foto.

- Я покажу тебе дорогу на станцию.
- Я покажу вам дорогу до станции.
- Я покажу вам дорогу до вокзала.
- Я покажу тебе дорогу до станции.
- Я покажу тебе дорогу до вокзала.

Te enseñaré el camino a la estación.

- Я покажу тебе, как ловить рыбу.
- Я покажу вам, как ловить рыбу.

Te mostraré cómo atrapar peces.

Я покажу вам пару примеров —

Voy a mostrarles un par de ejemplos,

Я вам покажу несколько фотографий.

- Te mostraré algunas fotos.
- Voy a enseñarte algunas fotos.
- Te voy a enseñar algunas fotos.

О, давай я тебе покажу.

Oh, déjame enseñarte.

Я тебе что-то покажу.

Voy a mostrarte algo.

Я покажу тебе, где это.

- Te mostraré dónde es.
- Te mostraré dónde está.

Я покажу вам несколько фотографий.

- Os enseñaré algunas fotos.
- Les enseñaré algunas fotos.

Я покажу вам кузькину мать!

¡Te voy a enseñar una lección!

Хотите, я покажу Вам город?

¿Quiere que le muestre la ciudad?

Завтра я покажу тебе библиотеку.

Mañana te acompañaré a la biblioteca.

Я покажу тебе свой альбом.

Te enseñaré mi álbum.

- Я покажу тебе путь.
- Я укажу тебе путь.
- Я покажу тебе дорогу.
- Я укажу тебе дорогу.
- Я покажу вам дорогу.

Te mostraré el camino.

Давайте я покажу вам вершину айсберга,

Déjenme contarles un poco

Сейчас я покажу кое-что другое.

Intentaré algo diferente aquí.

Я покажу вам, как это решить.

Os mostraré cómo resolverlo.

Я покажу тебе, как ловить рыбу.

Te mostraré cómo atrapar peces.

Я покажу тебе, как это делается.

Te mostraré cómo se hace.

Я покажу вам мою новую машину.

Te voy a enseñar mi nuevo coche.

Иди сюда, и я покажу тебе.

- Ven aquí y te mostraré.
- Ven aquí y te lo enseñaré.

и я покажу вам премиальный контент.

y te mostraré contenido premium.

- Давай я покажу тебе, как я это делаю.
- Давайте я покажу вам, как я это делаю.

Déjame mostrarte cómo hago eso.

Я покажу вам, что на самом деле

Les voy a mostrar lo que realmente hacemos,

Я покажу тебе только что купленную машину.

Te mostraré el auto que acabo de comprar.

Я тебе покажу это на конкретных примерах.

Te lo mostraré con unos ejemplos concretos.

Иди сюда. Я покажу тебе кое-что.

Ven acá. Te mostraré algo.

Следуй за мной, я покажу тебе дорогу.

- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

Дай я покажу тебе, как это делается.

Deja que te enseñe cómo se hace.

Хочешь, я покажу тебе, как это делается?

¿Quieres que te enseñe cómo hacerlo?

и я покажу вам в фоновом режиме

y te muestro en el fondo

Следуй за мной, и я покажу тебе дорогу.

Sígueme, que te enseño el camino.

Приходи, и я покажу тебе, кто я такой.

Vení y te voy a demostrar quién soy.

Смотри внимательнее. Я покажу тебе, как это делается.

Fíjate bien. Te voy a mostrar cómo se hace.

Я покажу тебе, как отделять золото от песка.

Te mostraré cómo separar el oro de la arena.

- Дай я тебе покажу кое-что.
- Дай я тебе кое-что покажу.
- Дайте я вам кое-что покажу.
- Позвольте мне вам кое-что показать.
- Позволь мне тебе кое-что показать.

Déjame mostrarte algo.

и покажу вам нечто более полезное, чем мозг-лазер.

y mostrarles algo más útil que hacer un cerebro laser.

Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.

Te mostraré un nuevo enfoque para el aprendizaje de idiomas extranjeros.

У Вас есть один доллар? Я покажу Вам фокус.

¿Tiene un dólar? Voy a hacer un truco de magia para usted.

Я покажу тебе, что человек может восстать из праха.

Yo te mostraré que el hombre puede renacer de sus cenizas.

И я покажу вам как попасть в папку «Входящие».

Y te mostraré cómo entrar en la bandeja de entrada.

Я делаю это при помощи упражнения, которое покажу вам сегодня.

Lo logro con este ejercicio que les voy a mostrar hoy,

Я покажу тебе, каким образом человек может возродиться из пепла.

Yo te mostraré que el hombre puede renacer de sus cenizas.

как я занял первое место и я покажу вам проблеск

cómo clasifiqué el número uno y te muestro un vistazo

И я вам покажу также, что это ведёт ко многим открытиям

Y les voy a mostrar que eso da lugar a muchas ideas,

Если вы пойдёте за мной, я покажу вам дорогу к больнице.

Si me sigues, te mostraré el camino al hospital.

- Я покажу вам кузькину мать!
- Я тебя проучу!
- Я вас проучу!

¡Te enseñaré una lección!

Если ты научишь меня танцевать, я покажу тебе свои тайные шрамы.

Si me enseñas a bailar, te mostraré mis cicatrices ocultas.

Покажу я это на примере того, что произошло со мной в прошлом году.

El mejor ejemplo es lo que me sucedió el año pasado.

«Я покажу вам, что до того, как стать маршалом, я был гренадером и остаюсь им до сих пор!»

"¡Te mostraré que antes de ser mariscal era granadero y todavía lo soy!"