Translation of "поймать" in Spanish

0.032 sec.

Examples of using "поймать" in a sentence and their spanish translations:

- Попробуй меня поймать!
- Попробуйте меня поймать!

- Atrápame si puedes.
- ¡A ver si me pillas!
- ¿A que no me pillas?

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

No es fácil atrapar a una liebre solo con las manos.

Надо всех их поймать.

Hay que atraparlos todos.

Кошка хочет поймать мышь.

El gato quiere atrapar al ratón.

Птица пытается поймать насекомое.

El pájaro intenta capturar al insecto.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Para ser sincero, vinimos a capturarte.

...и попробовать кого-то поймать.

e intentar cazar algo.

и попробовать поймать кого-нибудь.

e intentar cazar algo.

и попытаться поймать кого-то.

e intentar cazar algo.

Это лучший шанс поймать добычу.

Su mejor oportunidad de cazar.

Мне было сложно поймать такси.

Me costó encontrar un taxi.

Вам нужно поймать животное живым.

Debes atrapar vivo al animal.

Вы не можете поймать их.

No puedes atraparlos.

Мы должны поймать льва живым.

- Debemos capturar vivo al león.
- Tenemos que atrapar vivo al león.

Собака тщетно попыталась поймать муху.

El perro intentó atrapar a la mosca en vano.

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

Каким способом нам попытаться его поймать?

Entonces, ¿qué deberíamos hacer para atraparla?

Надо поспешить и поймать больше тварей.

Debemos apresurarnos y atrapar más criaturas.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

para atrapar a esta serpiente. Muy bien.

и попытаемся поймать эту змею. Хорошо.

y atraparemos a esta serpiente. Muy bien.

и постараемся поймать эту змею. Хорошо.

y atraparé a esta serpiente. Muy bien.

Но сначала он должен его поймать.

Pero tienen que atraparlo primero.

Другие должны попытаться и поймать убийцу.

Los demás tienen que tratar de atrapar al asesino.

Он установил ловушку, чтобы поймать зверя.

Él puso una trampa para atrapar al animal.

В этом городе проблематично поймать такси.

En esta ciudad, es muy complicado coger un taxi.

Почему бы нам не поймать такси?

¿Por qué no cogemos un taxi?

Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.

Pusimos una trampa para capturar a un zorro.

Могу я поймать здесь поблизости такси?

¿Puedo coger un taxi cerca de aquí?

Том не знал, где поймать автобус.

Tom no sabía dónde tomar el colectivo.

- Попробуйте меня поймать.
- Попробуйте достать меня.

Vengan a buscarme.

Надо поймать гремучую змею, скорпиона и тарантула.

Buscamos una serpiente de cascabel, un escorpión y una tarántula.

Надо поторопиться и попытаться поймать больше тварей.

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas.

Нужно поймать его и затащить в бутылку.

Bien, atrapemos a este amigo y metámoslo en la botella.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas.

Вы не могли бы поймать мне такси?

¿Llamaría un taxi para mí?

Он попытался поймать птицу, но не смог.

El trató de cazar al pájaro pero no pudo.

Человек, которого мы пытаемся поймать, очень опасен.

La persona a la que tratamos de atrapar es muy peligrosa.

Вчера вечером я не мог поймать такси.

Anoche no pude encontrar un taxi.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

¿Qué es mejor para capturar un escorpión del desierto durante la noche?

Нужно его поймать и затащить в эту бутылку.

Atraparemos a este amigo y lo meteremos en la botella.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

¿quieren intentar atrapar una más?

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Saben que hay cosas fáciles de comer al anochecer.

этот человек будет пытаться поймать его в воздухе

esa persona intentaría atraparlo en el aire

- Где можно найти такси?
- Где можно поймать такси?

¿Dónde puedo conseguir un taxi?

Чтобы поймать быка, нужно взять его за рога.

Hay que coger el toro por los cuernos.

Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

No pude pescar tantos peces como esperaba.

Бедная кошка! Она не может поймать проворную мышь.

¡Pobre gato! Ella no puede atrapar el ágil ratón.

- Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно.
- Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Quería atrapar al pájaro, pero resultó muy difícil.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

¿Quieren atrapar una oveja y usarla para entrar en calor?

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

Atrapémoslo antes de que entre al hoyo.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Solo pueden intentar esta captura algunas noches de primavera.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось трудным делом.

Quería atrapar al pájaro, pero eso resultó difícil.

- Том должен был взять такси.
- Тому пришлось поймать такси.

Tom tuvo que tomar un taxi.

На мёд можно поймать больше мух, чем на уксус.

Se atrapan más moscas con miel que con vinagre.

Он попытался поймать птицу, но у него не получилось.

Él intentó coger al pájaro, pero no lo logró.

Это у меня есть. А рыбу могу и не поймать.

Esto lo tenemos. Y no es seguro que pesque algo.

спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую поймать рыбу.

ir a aquel lago congelado, hacer un hoyo e intentar pescar algo.

Или попробуем поймать рыбу в замерзшем озере с помощью личинок?

¿O intentamos pescar en el lago congelado con las larvas?

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas Escuchen. ¿Oyen eso?

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Si aún creen poder capturar a la serpiente desde aquí,

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

en el momento en que intentas atraparla, se va volando.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Она бросала мне виноградины, а я пытался поймать их ртом.

Ella me lanzaba uvas y yo trataba de agarrarlas con la boca.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

y no vamos a sobrevivir aquí mucho tiempo. Debemos atrapar más criaturas pronto.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Los arrastreros sacan cientos de toneladas en un solo viaje.

Тактика проволочек Ланна позволила Наполеону поймать русскую армию спиной к реке

Las tácticas dilatorias de Lannes permitieron a Napoleón atrapar al ejército ruso de espaldas al río

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

El Emperador avanzó rápidamente, esperando atrapar y destruir parte del ejército de Blücher.

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Inicialmente, adoptó el mismo método de cazar cangrejos con las langostas.

- Мы спешили, чтобы поймать автобус.
- Мы торопились, чтобы успеть на автобус.

Nos apresuramos para coger el bus.

Съесть то, что у нас есть? Или попробовать поймать что-нибудь крупное?

¿Comemos lo que tenemos a mano? ¿O buscamos algo más sustancioso?

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

¿Qué método deberíamos usar para capturarla? Creen que lo mejor es dejar esto con la linterna prendida

- Он поднял руку, чтобы остановить такси.
- Он поднял руку, чтобы поймать такси.

Él levantó la mano para detener el taxi.

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Si aún creen poder atrapar a la tarántula, elijan "Volver a intentarlo".

Как быка можно схватить за рога, так и человека можно поймать на слове.

Un toro se agarra por los cuernos, un hombre por la palabra.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

Todos los moluscos que captura son fáciles de atrapar, pero tienen conchas muy duras.

- Я не могу позволить им поймать меня.
- Я не могу позволить им схватить меня.

No puedo dejar que me atrapen.

Осенью мухи уже вялые, и я могу легко поймать их рукой прямо на лету.

- En otoño las moscas ya andan atontadas y soy capaz de atraparlas al vuelo con la mano fácilmente.
- En otoño las moscas ya están atontadas y soy capaz de atraparlas al vuelo con la mano fácilmente.