Translation of "подождём" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "подождём" in a sentence and their spanish translations:

- Давай подождём.
- Давайте подождём.
- Подождём.

Esperaremos.

- Давай подождём!
- Давайте подождём!

¡Vamos a esperar!

- Подождём здесь.
- Давай здесь подождём.
- Давайте здесь подождём.
- Давай подождём здесь.

Esperemos aquí.

Мы подождём.

- Esperaremos.
- Nosotros esperaremos.
- Nosotras esperaremos.

- Давай подождём до понедельника.
- Давайте подождём до понедельника.
- Подождём до понедельника.

Esperemos hasta el lunes.

- Давай подождём до шести часов.
- Подождём до шести.
- Давайте подождём до шести часов.

Esperemos hasta las seis.

Подождём до понедельника.

Esperemos hasta el lunes.

Подождём ещё немного?

¿Esperamos un poco más?

- Давай подождём ещё 5 минут.
- Подождём ещё пять минут.

Esperemos cinco minutos más.

- Давай подождём до шести часов.
- Давайте подождём до шести часов.

Esperemos hasta las seis.

- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

Esperemos hasta que la lluvia pare.

- Мы будем ждать здесь.
- Мы подождём здесь.
- Мы здесь подождём.

Vamos a esperar acá.

Мы подождём тебя там.

Te esperamos allá.

Подождём, пока он вернётся.

Esperemos hasta que vuelva.

- Давайте подождём здесь, пока он не вернётся.
- Давайте подождём здесь его возвращения.
- Давай подождём здесь, пока он не вернётся.

- Vamos a esperar aquí hasta que él vuelva.
- Esperemos aquí hasta que vuelva.

- Мы будем ждать.
- Мы подождём.

- Esperaremos.
- Nosotras esperaremos.

Мне подождём до половины третьего.

Esperaremos hasta las dos y media.

Давай подождём ещё 5 минут.

Esperemos cinco minutos más.

Хорошо, подождём ещё чуть-чуть.

De acuerdo, esperemos un poco más.

Давай подождём, пока дождь кончится.

Esperemos hasta que la lluvia pare.

Давай подождём, пока он вернётся.

Esperaremos hasta que él llegue.

- Поживём — увидим.
- Давай подождём и посмотрим.

Esperemos y veamos.

- Давайте подождем, пока дождь не прекратится.
- Давайте подождём, пока не перестанет идти дождь.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

Esperemos hasta que la lluvia pare.

Знаешь что? Сперва подождём, а потом посмотрим.

¿Sabes qué? Primero esperaremos y luego veremos.

Давайте подождём и посмотрим, как пойдут дела.

Esperemos a ver cómo van las cosas.

- Давай подождем здесь, пока она не вернется.
- Подождём здесь, пока она не вернётся.
- Давайте подождём здесь, пока она не вернётся.

Esperemos aquí hasta que ella vuelva.

- Мы подождём тебя там.
- Мы будем ждать тебя там.

- Te esperamos allá.
- Los esperaremos allá.
- Te esperaremos allá.

Давайте подождём здесь, пока все остальные не уйдут домой.

Esperemos aquí hasta que el resto de la gente se vaya a casa.

- Давай подождём результаты теста.
- Давай дождёмся результатов теста.
- Давайте дождёмся результатов теста.

Esperemos los resultados del test.

- Давай подождем здесь, пока она не вернется.
- Давайте подождём здесь, пока она не вернётся.

- Esperemos aquí hasta que ella vuelva.
- Esperemos aquí hasta que se regrese.