Translation of "подарить" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "подарить" in a sentence and their spanish translations:

- Вы должны подарить ей цветы.
- Ты должен подарить ей цветы.

Deberías regalarle flores.

Мне придётся её подарить.

Tendré que regalarla.

Я хочу подарить растение маме.

- Quiero regalar una planta a mamá.
- Quiero regalarle una planta a mamá.

Королева не смогла подарить королю наследника.

La reina fracasó en darle un heredero varón al rey.

Ты знаешь, что подарить мне на Рождество?

¿Tú sabes qué regalarme para Navidad?

Я хочу подарить Тому что-то особенное.

Le quiero regalar algo especial a Tom.

Я ещё не знаю, что подарить детям.

- Aún no sé qué regalarles a los niños.
- Todavía no sé qué regalarles a los niños.

- Я планирую подарить моему сыну компьютер в конце месяца.
- Я собираюсь подарить своему сыну компьютер в конце месяца.

Tengo intención de darle un ordenador a mi hijo a final de mes.

Я хочу подарить маме какое-нибудь комнатное растение.

Quiero regalar una planta a mamá.

Это книга, которую я хочу подарить своей матери.

Este es el libro que le quiero dar a mi madre.

Папа, что ты мне собираешься подарить на Рождество?

Papá, ¿qué me vas a regalar para Navidad?

Как думаешь, что подарить Тому на день рождения?

¿Cuál crees que sería un buen regalo de cumpleaños para Tom?

Я хочу подарить тебе подарок на день рождения.

Quiero darle un regalo por su cumpleaños.

- Что ты хочешь дать Тому?
- Что вы хотите дать Тому?
- Что ты хочешь подарить Тому?
- Что вы хотите подарить Тому?

- ¿Qué le quieres dar a Tom?
- ¿Qué le quieres regalar a Tom?

Я хотела бы подарить тебе на день рождения велосипед.

Querría regalarte una bicicleta por tu cumpleaños.

Она не могла придумать, что подарить детям на Рождество.

A ella no se le ocurría que darle a los niños para la navidad.

Том не сумел придумать, что подарить Мэри на Рождество.

A Tom no se le ocurría que debía regalarle a Mary en Navidad.

Я бы хотел подарить ему подарок на его день рождения.

- Me gustaría darle un regalo por su cumpleaños.
- Quiero darle un regalo por su cumpleaños.

- Я хотел тебе что-нибудь подарить, но точно не знал, что тебе понравится.
- Я хотел вам что-нибудь подарить, но точно не знал, что вам понравится.

Quería darte algo, pero no estaba seguro de qué te gustaría.

- Заверните, пожалуйста, чтобы можно было подарить.
- Вы можете мне это завернуть? Это подарок.

- ¿Puede envolvérmelo para regalo?
- ¿Puede envolvérmelo por mí? Es un regalo.

День святого Валентина не за горами, а я до сих пор не знаю, что ей подарить.

El día de los enamorados se acerca y todavía no sé qué regalarle.