Translation of "памяти" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "памяти" in a sentence and their spanish translations:

- Амнезия означает "потеря памяти".
- Амнезия значит „потеря памяти“.

- Amnesia denota pérdida de la memoria.
- La amnesia significa "pérdida de memoria".

- У меня недостаточно оперативной памяти.
- Мне не хватает оперативной памяти.

No tengo suficiente RAM.

Классический пример недекларативной памяти —

El ejemplo clásico de memoria no declarativa

Амнезия означает "потеря памяти".

- Amnesia denota pérdida de la memoria.
- La amnesia significa "pérdida de memoria".

Чистая совесть - признак плохой памяти.

Tener la conciencia limpia es síntoma de mala memoria.

Он страдает от потери памяти.

Él padece pérdida de memoria.

Мне не хватает оперативной памяти.

- No tengo suficiente RAM.
- No tengo suficiente memoria RAM.

- Он всегда будет жить в нашей памяти.
- Он навсегда останется жить в нашей памяти.

Él vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

- Она всегда будет жить в нашей памяти.
- Она навсегда останется жить в нашей памяти.

Ella vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

- У меня недостаточно оперативной памяти.
- У меня недостаточно оперативки.
- Мне не хватает оперативной памяти.

No tengo suficiente RAM.

Традиционно считалось, что работа памяти похожа

Tradicionalmente, se pensaba que crear un recuerdo

если линия выгравирована в моей памяти

si la línea está grabada en mi memoria

Это ещё свежо в моей памяти.

Aún lo tengo fresco en mi memoria.

Они любят друг друга без памяти.

Ellos se aman profundamente el uno al otro.

Она стёрла его из своей памяти.

Ella lo borró de su memoria.

У меня был провал в памяти.

Me quedé en blanco.

Чистая совесть — верный признак плохой памяти.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

Она без памяти в него влюбилась.

Se enamoró locamente de él.

Я забыл принять таблетки для памяти.

Se me ha olvidado tomar la pastilla para la memoria.

Эта фотография воскресила в памяти множество воспоминаний.

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

Заучивание поэзии - это хорошая тренировка для памяти.

Aprender poesía es un buen ejercicio para la memoria.

Эти интригующие слова засели в моей памяти.

Esas fascinantes palabras se grabaron en mi memoria.

Я забыл принять таблетки для улучшения памяти.

Me olvidé de tomar la pastilla para la memoria.

Этот опыт навсегда останется в моей памяти.

Esta experiencia quedará por siempre en mi memoria.

Этот случай оставил след в моей памяти.

Ese incidente está grabado en mi mente.

Амнезия - это частичная или полная потеря памяти.

La amnesia es una pérdida parcial o total de la memoria.

Они записывали активность в центрах памяти мозга крыс.

Registraron la actividad en los centros de memoria de las ratas.

Можешь по памяти назвать скорость света в вакууме?

¿Sabés de memoria la velocidad de la luz en el vacío?

позже это позволяет вещам быть выгравированными в нашей памяти

más adelante, esto permite grabar cosas en nuestra memoria

Том и Мэри без памяти влюблены друг в друга.

Tom y Mary están profundamente enamorados.

В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!

¡Mi primera computadora tenía sólo 128 kilobytes de memoria!

В моей памяти есть секретный коридор, ведущий в моё детство.

Hay un pasadizo secreto en mi mente que conduce a mi infancia.

Вкус первого поцелуя до сих пор жив в моей памяти.

El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.

Запах этого цветка вызывает в моей памяти воспоминания о моём детстве.

El aroma de esta flor evoca en mí mi niñez.

Давайте не будем преклоняться перед теми, кто совершил самый масштабный геноцид на памяти людей.

No sigamos rindiendo culto a quienes perpetraron el más grande genocidio que se recuerde.

День 25 января 2012 года навсегда останется в памяти многих жителей Рио-де-Жанейро.

El día 25 de enero del 2012 quedará marcado para siempre en la memoria de mucho cariocas.

Ты не можешь ожидать от меня, что я всегда всё буду держать в памяти.

¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!

Я думаю, это основано на семейной памяти, и люди, которые не умеют читать и писать, часто имеют

Creo que se basa en la memoria familiar, y las personas que no saben leer ni escribir suelen tener

Буквы на моей клавиатуре уже все стёрты. Я пишу только благодаря тому, что по памяти знаю их расположение.

Las teclas de mi teclado ya están todas borradas. Sólo puedo escribir porque me aprendí de memoria la posición de los caracteres.

У меня всё, что было после пьянки, полностью выпало из памяти. Кто этот мужик и почему он спит в моей комнате?

No tengo ningún recuerdo a partir de cuando bebí alcohol. ¿Por qué hay un tío desconocido durmiendo en mi habitación?

Среди разных человеческих инструментов самый изумительный — книга. Остальные служат продолжением его тела. Микроскоп, телескоп — продолжение его глаз, телефон — голоса, есть у нас плуг и меч — продолжение руки. Книга же — нечто иное: книга служит продолжением памяти и воображения.

Entre los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado, la espada y el martillo, extensiones del brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y de la imaginación.