Translation of "наблюдать" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "наблюдать" in a sentence and their spanish translations:

и начинает наблюдать.

Y apenas se asomaba.

Во-первых, прикольно наблюдать, попробуйте.

Primero, verlo es bastante divertido; inténtenlo.

Я люблю наблюдать за людьми.

- Me gusta ver a las personas.
- Me gusta observar a la gente.

Наблюдать за птицами - хорошее развлечение.

Observar las aves silvestres es muy divertido.

Том любит наблюдать за птицами.

A Tom le gusta observar aves.

Ей нравится наблюдать за птицами.

A ella le gusta mirar pájaros.

Мне нравится наблюдать закат солнца.

Me gusta contemplar el ocaso.

За этим было невероятно интересно наблюдать,

Fue muy interesante presenciar esto,

наблюдать за выступлением и давать советы.

observándolo y dándole su opinión:

- Чтобы наблюдать за ночным небом, я купила телескоп.
- Я купил телескоп, чтобы наблюдать ночное небо.

Compró un telescopio para observar el cielo nocturno.

Это можно наблюдать, например, в «Короле Льве».

Por ejemplo, lo podemos ver en 'El Rey León'.

Мы могли наблюдать закат через это окно.

Podíamos ver al atardecer desde la ventana.

Мы могли наблюдать закат из нашего окна.

Podíamos ver la puesta de sol desde nuestra ventana.

За некоторыми звёздами сложно наблюдать невооружённым глазом.

Ciertas estrellas son difíciles de ver a simple vista.

Я купил телескоп, чтобы наблюдать ночное небо.

Compró un telescopio para observar el cielo nocturno.

поэтому мы можем постоянно наблюдать за его движениями,

y así monitorear constantemente los movimientos del bebé

вероятно, вам понравится наблюдать, как другие люди делают

probablemente disfrutarán ver cómo otra persona la realiza

следовать за вами, слушать это, наблюдать за ней.

seguirte, escuchar eso, mirarlo.

- Я буду за тобой следить.
- Я буду за тобой наблюдать.
- Я буду за вами следить.
- Я буду за вами наблюдать.

- Te estaré vigilando.
- Os estaré vigilando.

Мы встали рано, поэтому мы могли наблюдать восход солнца.

Nos levantamos pronto para ver salir el sol.

Невероятно интересно наблюдать за тем, как лев покоряет самку.

Es muy increíblemente interesante ver cómo un león conquista a la hembra.

в конечном итоге люди будут наблюдать за всеми ними

eventualmente la gente tendrá mirar a través de todos ellos

- Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
- Наблюдение за дикими птицами доставляет много веселья.
- Наблюдать за дикими птицами - это очень весело.

Mirar pájaros salvajes es muy divertido.

Крайне редко можно наблюдать двух осьминогов рядом друг с другом.

No es frecuente ver dos pulpos juntos.

Я могу наблюдать за твоими но я не знаю вас,

Puedo estar viendo tu videos pero no te conozco,

Не хотели бы вы наблюдать за покорением Стамбула в прямом эфире?

¿No te gustaría ver la conquista de Estambul en vivo?

Я смотрю на небо, потому что мне нравится наблюдать за облаками.

Estoy mirando el cielo porque me gusta observar las nubes.

Нет ничего более приятного и необычного, чем наблюдать в телескоп за звёздами.

No hay nada más placentero e increíble que ver las estrellas con un telescopio.

Интересно наблюдать, как автор этой теории заговора оставляет всякие попытки казаться правдоподобным.

Es interesante ver cómo este autor de teorías conspirativas renuncia a todo intento de verosimilitud.

На следующий день десять протестующих были приглашены на VIP-трибуны, чтобы наблюдать за

Al día siguiente, diez de los manifestantes fueron invitados a las gradas VIP para ver el