Translation of "ловушку" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "ловушку" in a sentence and their spanish translations:

- Ты попал в ловушку.
- Вы попали в ловушку.

Te has metido en una trampa.

Том установил ловушку.

Tom me puso una trampa.

Тома заманили в ловушку.

- Tom fue arrastrado a una trampa.
- A Tom le hicieron caer en una trampa.

Мы должны поставить ловушку.

Deberíamos preparar una trampa.

Я попался в ловушку.

Caí en una trampa.

Это похоже на ловушку.

Esto parece una trampa.

- Они попадутся в нашу ловушку.
- Они попадутся к нам в ловушку.

Ellos caerán en nuestra trampa.

Кажется, мы попали в ловушку.

Parece que estamos atrapados.

Не попадай в его ловушку.

No caigas en su trampa.

Давайте не попадем в ловушку СМИ

No caigamos en la trampa de los medios

Он установил ловушку, чтобы поймать зверя.

Él puso una trampa para atrapar al animal.

- Мы попали в ловушку.
- Мы в ловушке.

- Estamos atrapados.
- ¡Estamos atrapados!

Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.

El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso.

Я чуть не угодил в собственную ловушку.

Casi caigo en mi propia trampa.

Грэйс попала в ловушку и оказалась в рабстве.

Estuvo atrapada y esclavizada.

Я был единственным, кто не попал в ловушку.

Yo fui el único que no cayó en la trampa.

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Можно срезать немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Что думаете? Мы попытаемся сделать ловушку из гнилого мяса

¿Qué opinan? ¿Hacemos una trampa con carne podrida

- Мы попали в ловушку.
- Мы попались!
- Мы в ловушке.

¡Estamos atrapados!

- Не попадайся в её ловушку.
- Не попадайся на её удочку.

No caigas en su trampa.

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

¿Qué haremos? ¿Cazar con luz ultravioleta? ¿O hacer una trampa?

На побережье Великобритании рачок длиной в четыре см попался в ловушку.

En la costa británica, un langostino de solo cuatro centímetros de largo está atrapado.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Las fuerzas francesas luego girarían hacia el sur para atrapar a Bagration.

Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.

Ahí, la araña espera a que insectos pequeños como mariposas y libélulas caigan en la trampa.

- Он попал в ловушку.
- Он попал в западню.
- Он угодил в засаду.
- Он попал в засаду.

Cayó en una emboscada.