Translation of "кожа" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "кожа" in a sentence and their spanish translations:

Кожа мягкая.

La piel está suave.

Кожа грубая.

La piel está áspera.

- Ее кожа гладкая.
- У неё гладкая кожа.

Su piel es lisa.

- У младенцев нежная кожа.
- У малышей нежная кожа.

Un bebé tiene la piel sensible.

Моя кожа нежная.

Mi piel está suave.

Это натуральная кожа?

Es cuero auténtico?

- Её кожа белее снега.
- Кожа у неё белее снега.

Su piel es blanca como la nieve.

Воздух — это кожа Земли.

Este aire es la piel de nuestra Tierra.

Кожа животных покрыта шерстью.

La piel de los animales está cubierta de pelo.

У неё гладкая кожа.

Su piel es suave.

У меня сухая кожа.

Tengo la piel seca.

У неё жирная кожа.

Ella tiene piel grasa.

Моя кожа легко обгорает.

Mi piel se quema fácilmente.

У меня нежная кожа.

Mi piel está suave.

Кожа слона очень грубая.

El elefante tiene el cuero muy duro.

У Тома тёмная кожа.

Tom tiene piel oscura.

Её кожа быстро сгорает.

Su piel se quema con facilidad.

У неё белоснежная кожа.

Su piel es blanca como la nieve.

Моя кожа была покрасневшей.

Mi piel estaba enrojecida.

- Её кожа белая как снег.
- Кожа у неё белая как снег.

Su piel es blanca como la nieve.

- Кожа у него белая как снег.
- Кожа у неё белая как снег.

Su piel es blanca como la nieve.

Это действительно чудесная трансформирующаяся кожа.

Es una piel extraordinaria, capaz de cambiar.

Её кожа бела как снег.

Su piel es tan blanca como la nieve.

Она просто кожа да кости.

Ella es piel y hueso.

Её кожа белая как снег.

Su piel es blanca como la nieve.

Кожа - самый большой орган тела.

La piel es el órgano más grande del cuerpo.

Кожа у дельфинов тонкая и скользкая.

La piel de los delfines es fina y resbaladiza.

Этот мальчик просто кожа да кости.

Ese niño es puro hueso.

Кожа у него белая как снег.

Su piel es blanca como la nieve.

Так на что же способна эта кожа?

¿Cómo puede aprovecharse esta piel?

У них смуглая кожа и чёрные волосы.

Tienen piel oscura y cabello negro.

Она очень тощая, просто кожа да кости.

Ella es tan flaca que solo tiene piel y huesos.

Кожа акулы гораздо грубее, чем у тунца.

La piel de un tiburón es mucho más áspera que la de un atún.

Кожа человека очень чувствительна к изменениям температуры.

La piel del hombre es muy sensible a los cambios de temperatura.

У рыжих часто бывает светлая кожа и веснушки.

Las personas pelirrojas por lo general tienen piel clara y pecas.

Это мгновение, когда кожа матери сливается с кожей ребёнка,

Es el momento en que desaparece la barrera de la piel entre madre e hijo.

- У Тома тёмная кожа.
- У Тома тёмный цвет кожи.

Tom tiene piel oscura.

Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин?

¿Es cierto que los hombres tienen una piel más grasa que las mujeres?