Translation of "капли" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "капли" in a sentence and their spanish translations:

как маленькие капли слюны.

como pequeños trozos de saliva.

- У него ни капли стыда.
- У него нет ни капли стыда.

- No tiene ninguna vergüenza.
- No tiene la más mínima vergüenza.

Не осталось ни капли воды.

No queda ni una gota de agua.

Я ни капли не сожалею.

No lo lamento ni un poco.

У тебя есть глазные капли?

¿Tienes colirio?

На листьях травы есть капли росы.

Hay gotas de rocío sobre las hojas de la hierba.

Они похожи как две капли воды.

Se parecen como dos gotas de agua.

И эти капли являются переносчиками вируса.

Y estas gotas son lo que lleva el virus.

На его лбу были капли пота.

Había gotas de sudor en su frente.

Я ни капли не боюсь змей.

No les tengo ni el más mínimo miedo a las serpientes.

Три капли крови упали на снег.

Tres gotas de sangre cayeron en la nieve.

Сегодня я не выпил ни капли.

Hoy no he bebido ni un trago.

Я ни капли ему не верю.

No le creo para nada.

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.

Los dos hermanos se parecen como dos gotas de agua.

Сёстры-близняшки похожи как две капли воды.

Las hermanas gemelas son como dos gotas de agua.

Я никогда не пил ни капли алкоголя.

Nunca bebí ni una gota de alcohol.

Я собрала всё своё мужество до последней капли,

Reuní hasta la última pizca de valor que había en mí

В её сердце не было ни капли злобы.

No tenía maldad alguna.

Мне надо было взять с собой глазные капли.

Debería haber traído mis gotas para los ojos.

Я ни капли не пил уже несколько месяцев.

No he bebido ni una gota en meses.

За две недели не упало ни капли дождя.

No cayó ni una sola gota de lluvia en dos semanas.

Мы с Томом похожи как две капли воды.

Tom y yo somos como dos gotas de agua.

- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

Una sola gota de ese veneno basta para matar a 160 personas.

- Том ни капли не изменился.
- Том нисколько не изменился.

Tom no ha cambiado nada.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.

Una sola gota del veneno basta para matar a 160 personas.

Они похожи друг на друга как две капли воды.

Ellos son el vivo retrato él uno del otro.

Я хочу увидеть капли росы, падающие с лепестков роз.

Quiero ver el rocío goteando de los pétalos de rosa.

Капли дождя замерзают ещё до того, как упадут на землю.

Las gotas de lluvia se congelan antes de tocar el suelo.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

Una sola gota de ese veneno basta para matar a 160 personas.

После операции на глазах Джордж закапывал глазные капли каждые пятнадцать минут.

Después de la cirugía ocular, George se puso gotas en los ojos cada quince minutos.

За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.

Por un mes no cayó ni una sola gota de agua, así que tuvieron que cavar un pozo.

Верблюды могут пройти сотни километров за несколько дней, не выпив ни капли воды.

Los camellos pueden recorrer cientos de kilómetros durante varios días sin beber una gota de agua.

- В этой пустыне нет ни капли воды.
- В этой пустыне вообще нет воды.

- No hay agua en absoluto en este desierto.
- No hay nada de agua en este desierto.

Лечащий врач сказал, чтобы я три раза в день закапывала в глаза капли.

Mi doctor me dijo que me aplicara gotas en los ojos tres veces al día.

Неужели у тебя нет ни капли воображения, чтобы не придумывать каждый раз одни и те же оправдания?

¿Será que usted no tiene una pizca de la creatividad, hasta el punto de inventar la misma disculpa de siempre?