Translation of "камни" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "камни" in a sentence and their spanish translations:

Камни не плавают.

Una piedra no flota.

- Не бросай камни в реку.
- Не кидай камни в реку.

No tires piedras al río.

камни, используемые в строительстве

piedras utilizadas en la construcción

Все камни были сдвинуты.

Todas las piedras fueron movidas.

На земле большие камни.

Hay grandes rocas en el suelo.

- Я люблю собирать камни на пляже.
- Мне нравится собирать камни на пляже.

Me encanta reunir piedras en la playa.

Будем переворачивать эти камни побольше.

Seguiremos dando vuelta estas piedras más grandes.

Ребёнок бросил камни в собаку.

El niño lanzaba piedras al perro.

Не бросай камни в реку.

No tires piedras al río.

Том бросает в птиц камни.

Tom le está tirando piedras a los pájaros.

Мальчик кинул камни в собаку.

El chico le tiró piedras al perro.

Протестующие бросали камни в полицейских.

Los manifestantes arrojaron piedras a la policía.

Нужно быть осторожней, переворачивая эти камни.

Solo debo tener mucho cuidado al voltear las piedras.

и выделяют камни как побочный продукт.

que producen residuos que son otras rocas.

камни, использованные в строительстве этих прамитов

las piedras utilizadas en la construcción de estas pramitas

Падающие камни представляют опасность для альпинистов.

El desprendimiento de rocas representa un peligro para los alpinistas.

Где я могу найти эти камни?

¿Dónde puedo encontrar estas piedras?

Вчера ночью у неё украли драгоценные камни.

Anoche le robaron sus joyas.

Некоторые драгоценные камни очень похожи на золото.

Algunas piedras preciosas son muy similares al oro.

Очень скользкие камни. Не хочу, чтобы меня смыло.

Y las rocas son muy resbaladizas. No me quiero caer en esto.

Но влажность в джунглях делает эти камни очень скользкими.

Pero la humedad de la jungla hace que las rocas sean muy resbalosas.

Будем переворачивать эти камни побольше. Посмотрим, что под этим.

Miren, seguiremos dando vuelta por estas rocas más grandes. Veré debajo de esta piedra.

затем, после того, как эти камни вышли из магмы

entonces, después de que esas rocas salieron del magma

Морские волны обволакивают камни на берегу, покрывая их пеной.

Las olas del mar rodean las piedras de la costa, cubriéndolas con espuma.

Важные камни были привезены из важных мест, которые старше вас

Se trajeron piedras importantes de lugares importantes que son más antiguos que usted

Он принес лунные камни, которые он собрал с помощью роботов

Trajo las piedras lunares que recolectó con robots

- Дети бросали в него камни.
- Дети кидались в него камнями.

Los niños le lanzaron piedras.

Чтобы найти ответы на эти вопросы, нам нужно сначала изучить камни.

Para encontrar respuestas a estas preguntas, primero debemos examinar las rocas.

Все, что у меня здесь есть, это мокрый вереск, мох и камни.

Lo único que tengo de refugio es brezo mojado, musgo y roca.

Некто сказал камням: "Будьте людьми!" Камни сказали: "Мы ещё не настолько жёсткие!"

Alguien dijo a las piedras: "Sed humanos!" Las piedras dijeron: "Aún no estamos suficientemente duras!"

Редкие драгоценные камни включают в себя аквамарин, аметист, изумруд, кварц и рубин.

Entre las piedras preciosas se encuentran la aguamarina, la amatista, la esmeralda, el cuarzo y el rubí.

Проблема в том, что эти острые камни могут порезать наш канат, как нож.

El problema es que estas rocas afiladas podrían cortar la cuerda.

это все, что может быть. Если положить эти камни каждые 4 минуты, строительство займет 20 лет.

eso es todo lo que puede ser. Si colocamos estas piedras cada 4 minutos, la construcción lleva 20 años.

камни были перенесены на вершину холма, и после того, как строительство было закончено, крайняя спиральная часть была разрушена и стала такой, какая она есть сегодня.

Las piedras fueron trasladadas a la cima de la colina, y después de que se terminó la construcción, la parte espiral más externa fue destruida y se convierte en lo que es hoy.

Стрела, что пущена в небо рукой дрожащей, случайно, кто будет пронзён тобою, навек останется тайной. Захваченный южным ветром, лист с ветки сухой сорвётся, падёт на бразду чужую, где с пылью навек сольётся. Волна, чья пена вскипает и с шумом о камни бьётся, она, увы, не узнает, где след её оборвётся, а солнца луч на заборе, едва дрожит, исчезая... Кого согреть он успеет, никто уже не узнает! Один по этой дороге иду без цели, не зная, куда несут меня ноги и что меня ожидает.

Saeta que voladora cruza, arrojada al azar, y que no se sabe dónde temblando se clavará; hoja que del árbol seca arrebata el vendaval, sin que nadie acierte el surco donde al polvo volverá; gigante ola que el viento riza y empuja en el mar, y rueda y pasa, y se ignora qué playa buscando va; luz que en cercos temblorosos brilla, próxima a expirar, y que no se sabe de ellos cuál el último será; eso soy yo, que al acaso cruzo el mundo sin pensar de dónde vengo ni a dónde mis pasos me llevarán.