Translation of "побольше" in French

0.011 sec.

Examples of using "побольше" in a sentence and their french translations:

- Добавь побольше льда.
- Добавьте побольше льда.

- Ajoute plein de glace.
- Ajoutez beaucoup de glace.

Побольше скромности.

Plus de modestie.

Собрать побольше их

J'en cueille plein...

Есть морковь побольше?

Il y a des carottes plus grosses ?

- У вас есть такой побольше?
- У вас есть такая побольше?
- У вас есть такое побольше?

- En avez-vous un plus gros ?
- En avez-vous une plus grosse ?
- Est-ce que tu en as un plus gros ?
- Est-ce que vous en avez une plus grosse ?

И добыть зверя побольше.

Et s'attaquer à de plus grosses proies.

Мне нужна комната побольше.

J'ai besoin d'une plus grande chambre.

Тому нужна комната побольше.

Tom a besoin d'une pièce plus grande.

Она хочет кухню побольше.

- Elle veut une cuisine plus grande.
- Elle veut une cuisine plus spacieuse.

Вам нужно есть побольше.

Vous devez manger davantage.

Мне нужна коробка побольше.

Il me faut une boîte plus grosse.

Мне нужен стул побольше.

J'ai besoin d'une chaise plus grande.

Будем переворачивать эти камни побольше.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

Сейчас он ищет дом побольше.

Il est en train de chercher une maison plus grande.

Надо ли нам добавить побольше соли?

Ajoutons-nous un peu plus de sel ?

Я пересадил её в горшок побольше.

Je l'ai replantée dans un pot plus grand.

- Я хотел бы послушать побольше о вашей поездке.
- Я хотел бы послушать побольше о вашем путешествии.

- J'aimerais en entendre bien davantage à propos de ton voyage.
- J'aimerais en entendre bien davantage à propos de votre voyage.

Ожидая холодную зиму, мы купили плиту побольше.

Anticipant un hiver froid, nous avons acheté un poêle plus grand.

Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.

Pour éviter d'attraper un rhume, prenez beaucoup de vitamine C.

У вас есть немного побольше, чем эти?

- En avez-vous un, un peu plus grand que ceux-ci ?
- En as-tu un, un peu plus grand que ceux-ci ?

Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг.

Il sera bon pour toi que tu lises davantage de livres.

- Добавь ещё соли в суп.
- Побольше посоли суп.

Ajoute plus de sel dans la soupe.

Тебе стоит прочесть побольше книг, пока ты молодой.

Tu aurais dû lire beaucoup de livres quand tu étais jeune.

Если хочешь ему помочь, побольше с ним разговаривай.

Si tu veux l'aider, parle beaucoup avec lui.

- Расскажи мне об этом побольше.
- Расскажите мне об этом побольше.
- Расскажи мне об этом поподробнее.
- Расскажите мне об этом поподробнее.

- Dites-m'en plus à propos de ceci.
- Dis-m'en plus sur ça.

Будем переворачивать эти камни побольше. Посмотрим, что под этим.

On va retourner ces grosses pierres. Voyons voir ce qu'il y a dessous.

- Я хотел бы ещё немного воды.
- Я хотел бы побольше воды.

J'aimerais un peu plus d'eau.

Если бы у нас были дети, мы бы купили дом побольше.

Si nous avions l’argent, nous achèterions une maison un peu plus grande.

Собираясь заняться автостопом в пустыне, не забудьте захватить с собой побольше воды.

Si vous allez randonner dans le désert, assurez-vous de prendre beaucoup d'eau.

Мы бы переехали в дом побольше, если бы у нас было больше денег.

Nous déménagerions dans une maison plus grande si nous avions plus d'argent.

Я бы купил телевизор побольше, если бы у меня было для него место.

J'achèterais une télévision plus grande si j'avais de la place pour.

Тебе следовало бы тратить поменьше времени на жалобы, и побольше - на что-нибудь полезное.

- Tu devrais passer moins de temps à te plaindre et davantage à faire quelque chose de productif.
- Vous devriez passer moins de temps à vous plaindre et davantage à faire quelque chose de productif.

- Тебе следует кушать больше.
- Вам надо больше есть.
- Тебе надо больше есть.
- Вам нужно есть побольше.

- Tu devrais manger davantage.
- Vous devriez manger davantage.

- Пей много молока, потому что это полезно.
- Пейте много молока, потому что это полезно.
- Пей побольше молока, это полезно для здоровья!

Bois beaucoup de lait, c'est bon pour la santé !