Translation of "истекает" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "истекает" in a sentence and their spanish translations:

Время истекает.

El tiempo se hace escaso.

Срок истекает завтра.

El plazo vence mañana.

Король истекает кровью!

¡El rey está sangrando!

Срок истекает 1 мая.

El plazo termina el 1º de mayo.

Срок контракта истекает сегодня.

El plazo del contrato expira hoy.

- Том истекает кровью.
- У Тома кровь.

Tom está sangrando.

Когда истекает срок действия твоего паспорта?

¿Hasta cuándo es válido tu pasaporte?

- Наше время истекает.
- Наше время на исходе.

Nos estamos quedando sin tiempo.

- Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.
- Срок действия моего водительского удостоверения истекает на следующей неделе.

Mi licencia de conducir expira la semana que viene.

Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.

Mi carné de conducir caduca la semana que viene.

Срок действия водительских прав Тома истекает в следующем месяце.

La licencia de conducir de Tom caduca el próximo mes.

Срок действия данного предложения истекает 15 августа 1999 года.

Esta oferta expira el 15 de agosto de 1999.

Срок действия моих водительских прав истекает в конце этого месяца.

Mi licencia de conducir expira a final de este mes.

- Когда истекает срок действия твоего паспорта?
- Как долго твой паспорт действителен?

¿Hasta cuándo es válido tu pasaporte?

Из-за различных бюрократических проволочек срок давности истекает, а дело закрывается и преступник остается безнаказанным.

Por diversos tipos de retrasos burocráticos, el plazo de prescripción se vence, el caso se cierra y el delincuente queda impune.