Translation of "деревни" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "деревни" in a sentence and their spanish translations:

- Церковь находится в центре деревни.
- Церковь находится посреди деревни.

La iglesia queda en medio del pueblo.

Они из одной деревни.

Ellos vienen del mismo pueblo.

Все деревни были прекрасными.

Todos los pueblos eran preciosos.

- Вы можете добраться до деревни на автобусе.
- Ты можешь добраться до деревни на автобусе.
- До деревни можно доехать на автобусе.
- До деревни можно добраться на автобусе.

Puedes llegar al pueblo en autobús.

Из какой деревни ты родом?

¿De qué aldea provienes?

Часть деревни была уничтожена огнём.

Parte del pueblo fue destruido por las llamas.

Удерживаемые французами деревни подвергались постоянной бомбардировке.

Las aldeas dominadas por los franceses estaban bajo constante y devastador bombardeo.

Больница была далеко от его деревни.

El hospital estaba muy lejos de su villa.

Большинство жителей деревни были против этого плана.

La mayoría de las personas en la villa se rehusaron al plan.

Дорога до деревни в очень плохом состоянии.

La carretera al pueblo está en muy mal estado.

Он живёт в доме далеко от деревни.

- Vive en una casa alejada del pueblo.
- Vive en una casa lejos del pueblo.

Том считал, что жители этой маленькой деревни были каннибалами.

Tom creía que la gente de esa pequeña aldea era caníbales.

- Он был вынужден уйти из деревни.
- Ему пришлось покинуть деревню.

Él tuvo que dejar la villa.

- В центре села есть флаг.
- В центре деревни есть флаг.

En el centro del pueblo hay una bandera.

Мы можем посетить деревни, в которых ещё говорят на твоём языке?

- ¿Podemos visitar las aldeas donde aún se habla tu idioma?
- ¿Podemos visitar las aldeas donde aún se habla vuestro idioma?

идиот миллионер и я сошёл с деревни в город в своем фильме

millonario idiota y salí del pueblo a la ciudad en su película

Каждый шел из своей деревни в свой город в Стамбул, чтобы прославиться

Todos iban de su pueblo a su ciudad a Estambul para ser famosos

ожесточенные бои за деревни на плато… пока, наконец, сопротивление Пруссии не было сломлено.

lucha furiosa por las aldeas de la meseta ... hasta que finalmente, la resistencia prusiana se rompió.

- Том не знает, чем город отличается от деревни.
- Том не знает, какая разница между городом и деревней.

Tom no sabe la diferencia entre una ciudad y un pueblo.

Испанцы на своих конях, с мечами и копьями стали учинять необычайные жестокости. Вступая в деревни и селения, они не оставляли в живых ни детей, ни стариков, ни беременных женщин, ни рожениц. Им вскрывали животы и разрезали на куски, словно забивали запертых в загоне баранов. Делались ставки, кто с одного удара меча разрежет жертву пополам или кто более умело и проворно с одного удара отсечёт голову и даже кто лучше одним ударом меча вскроет человеку внутренности.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.