Translation of "груди" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "груди" in a sentence and their spanish translations:

сенсоры на груди

sensores en el pecho,

Спрашивали о размере груди.

Recibí algunas preguntas sobre mi talla de sujetador.

У неё рак груди.

Tiene cáncer de mama.

Рак груди - это болезнь.

El cáncer de mama es una enfermedad.

Сердце находится в груди.

El corazón se encuentra en el pecho.

У Мэри рак груди.

María tiene cáncer de mama.

Мальчик прижимал щенка к груди.

El chico apretó al cachorro contra su pecho.

Курение может вызвать рак груди.

El fumar puede causar cáncer de mama.

У меня в груди болит.

Me duele el pecho.

Анджелина Джоли удалила обе груди.

Angelina Jolie se extirpó los dos pechos.

У меня боль в груди.

Tengo un dolor en el pecho.

- Он сидел, со сложенными руками на груди.
- Он сидел, скрестив руки на груди.

Él estaba sentado con los brazos cruzados.

У меня острая боль в груди.

Tengo un dolor agudo en mi pecho.

Хочешь, я тебе массаж груди сделаю?

¿Quieres que yo te dé un masaje en el pecho?

Я почувствовал какое-то стеснение в груди.

Sentí cierta ansiedad en mi pecho.

На его груди были три пулевых ранения.

Tenía tres balazos en el pecho.

- Ты знал, что у мужчин может быть рак груди?
- Вы знали, что у мужчин может быть рак груди?

¿Sabías que los hombres pueden tener cáncer de mama?

она была розовая и грелась на груди матери,

estaba rosada y entrando en calor sobre el pecho de su madre,

Он сел на диван, сложив руки на груди.

Él se sentó en el sofá con los brazos cruzados.

- У меня болит грудь.
- У меня боли в груди.

Me duele el pecho.

- У меня болит грудь.
- У меня боль в груди.

- Tengo un dolor en el pecho.
- Tengo dolores en el pecho.

Я бы хотела сделать обследование груди на наличие рака.

Me gustaría tomarme un test para cáncer de mamas.

Я умею плавать на груди, но не на спине.

Sé nadar de pecho, pero no de espalda.

или вы не видите покраснения верхней части груди или щёк,

o no veis enrojecimiento de la parte superior del pecho o de las mejillas,

Если вы скрещиваете руки на груди или барабаните по клавиатуре,

Así que, si estás de brazos cruzados o martilleando tu teclado,

Она уже сделала несколько пластических операций, включая увеличение груди и ринопластику.

Ella ya se hizo varias cirugías plásticas, inclusive aumento de senos y una reforma de nariz.

Она перенесла многочисленные пластические операции, включая увеличение груди и коррекцию формы носа.

Ella ya se hizo varias cirugías plásticas, inclusive aumento de senos y una reforma de nariz.

Если у тебя не пропадает боль в груди, нам лучше вызвать врача.

Si te sigue doliendo el pecho es mejor que llamemos a un doctor.

Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

Tu talle es como palmera, tus pechos son los racimos.

Когда я был подростком, у меня было полно волос на голове и ни волоска на груди. Теперь же всё наоборот.

Cuando era un adolescente tenía mucho pelo en la cabeza y nada en el pecho. Ahora es justo lo contrario.

В лице моей возлюбленной апрель, в её глазах — июля акварель, в груди её приют для сентября, но в сердце только холод декабря.

Abril, en el rostro de mi señora está; julio, en sus ojos va; dentro del pecho, yace septiembre; pero en el corazón, campa el frío diciembre.

Телевизионное сообщество подвергает цензуре демонстрацию обнажённой женской груди в часы семейного просмотра телепередач, но им ничего не стоит в те же часы во всех красках показать операцию на открытом сердце.

Los medios de televisión censuran los senos de las mujeres en horario familiar, pero no se les da nada mostrar una operación a corazón abierto en el mismo horario y a todo color.