Translation of "готовить" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "готовить" in a sentence and their spanish translations:

- Ты любишь готовить?
- Вам нравится готовить?
- Вы любите готовить?

- ¿Te gusta cocinar?
- ¿Le gusta cocinar?

- Я научился готовить.
- Я научилась готовить.

Aprendí a cocinar.

- Том любит готовить.
- Тому нравится готовить.

A Tom le gusta cocinar.

- Мне нравится готовить.
- Я люблю готовить.

Me gusta cocinar.

- Ей нравится готовить.
- Ему нравится готовить.

Le gusta cocinar.

Готовить интересно.

Cocinar es interesante.

- У меня нет времени готовить.
- Мне некогда готовить.

No tengo tiempo para cocinar.

- Ты умеешь готовить омлет?
- Вы умеете готовить омлет?

¿Puedes cocinar un omelet?

- Ты умеешь готовить рыбу?
- Вы умеете готовить рыбу?

- ¿Tú sabes cómo cocinar pescado?
- ¿Sabe cómo cocinar pescado?

Боб умеет готовить.

Bob sabe cocinar.

Она любит готовить.

- A ella le fascina cocinar.
- A ella le encanta cocinar.

Мне некогда готовить.

No tengo tiempo para cocinar.

Я буду готовить.

- Yo cocinaré.
- Yo guisaré.

Он любит готовить.

A él le gusta cocinar.

Готовить макароны легко.

Cocinar pasta es fácil.

Я попробую готовить.

Voy a intentar cocinar.

Принцесса любила готовить.

A la princesa le gustaba cocinar.

Я умею готовить.

Sé cocinar.

Том любит готовить.

A Tomás le encanta cocinar.

Тому лень готовить.

Tom es demasiado vago para cocinar.

Том умеет готовить.

Tom puede cocinar.

Том обожает готовить.

A Tom le encanta cocinar.

Том будет готовить.

Tom cocinará.

Кто будет готовить?

¿Quién va a cocinar?

Ты умеешь готовить?

¿Sabes cocinar?

Я научился готовить.

Aprendí a cocinar.

- Я не хочу готовить еду.
- Я не хочу готовить.

No quiero cocinar.

- Мы будем готовить.
- Мы приготовим.
- Мы будем готовить еду.

Haremos la comida.

Вы умеете готовить рыбу?

¿Tú sabes cómo cocinar pescado?

Ты умеешь готовить рыбу?

¿Tú sabes cómo cocinar pescado?

Он хочет научиться готовить.

Él quiere aprender a cocinar.

Как готовить эту еду?

¿Cómo se prepara esta comida?

Том научил меня готовить.

Tom me enseñó a cocinar.

Том научил Мэри готовить.

Tom le enseñó a cocinar a María.

Я не умею готовить.

No sé cocinar.

Мне нужно готовить обед.

Tengo que hacer almuerzo.

Я не люблю готовить.

No me gusta cocinar.

Отец учит меня готовить.

Mi padre me enseña a preparar comida.

Том не умеет готовить.

No puede cocinar Tom.

Я помогаю маме готовить.

Ayudo a mi madre a preparar la comida.

Твоя подруга умеет готовить?

- ¿Sabe cocinar tu amiga?
- ¿Tu novia sabe cocinar?

Я не хочу готовить.

No quiero cocinar.

Ещё мне нравится готовить.

También me gusta cocinar.

- Он хорошо готовит.
- Он умеет хорошо готовить.
- Он хорошо умеет готовить.

Él es bueno para cocinar.

- Она хорошо готовит.
- Она умеет хорошо готовить.
- Она хорошо умеет готовить.

Ella cocina bien.

Ей придётся готовить на всех.

Ella tendrá que cocinar para todos.

Она спросила, как готовить рыбу.

Ella preguntó cómo cocinar el pescado.

Она не умеет готовить кролика.

Ella no sabe preparar conejo.

Мне нравится готовить традиционные блюда.

Me gusta cocinar platos tradicionales.

Я помогаю маме готовить еду.

Ayudo a mi madre a hacer la comida.

Сегодня вечером я буду готовить.

Yo cocinaré esta noche.

Она не умеет хорошо готовить.

Ella no sabe cocinar bien.

А ещё я люблю готовить.

También me gusta cocinar.

Мэри любит готовить по ночам.

A María le gusta cocinar por las noches.

- Кто будет готовить?
- Кто приготовит?

¿Quién va a cocinar?

- Том будет готовить.
- Том приготовит.

Tom cocinará.

Моя мама научила меня готовить.

Mi mamá me enseñó a cocinar.

Чья сегодня очередь готовить ужин?

¿A quién le toca cocinar esta noche?

Я привыкла готовить для себя.

Estoy acostumbrado a cocinar para mí mismo.

Ей нравится готовить для семьи.

- Le gusta cocinar para su familia.
- A ella le gusta cocinar para su familia.

Фома любит готовить для Маши.

A Tom le gusta cocinar para Mary.

Думаю, мне пора начинать готовить ужин.

Creo que es hora de que empiece a hacer la cena.

Ему нравится готовить для своей семьи.

A él le gusta cocinar para su familia.

У меня привычка готовить себе самому.

Tengo la costumbre de cocinar para mí.

- Моё хобби - готовка.
- Моё хобби — готовить.

Mi pasatiempo es cocinar.

Я привыкла готовить для себя сама.

Estoy acostumbrado a cocinar para mí mismo.

Я сегодня не буду ничего готовить.

Hoy no voy a cocinar nada.

У меня нет времени готовить еду.

No tengo tiempo para hacer la comida.

У меня не было желания готовить.

No tenía ganas de cocinar.

Где она научилась так хорошо готовить?

¿Dónde aprendió a cocinar tan bien?