Translation of "говорила" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "говорила" in a sentence and their spanish translations:

- Она бесконечно говорила.
- Она всё время говорила.

Ella está hablando a todas horas.

Она много говорила.

Ella habló mucho.

Она говорила быстро.

Ella habló rápido.

Я говорила Тому.

Se lo dije a Tom.

Она говорила шёпотом.

Ella hablaba en susurros.

Мама всегда говорила мне,

Mi madre siempre me decía

Как говорила сама бабушка:

como mi abuela solía decir,

Она говорила с ним.

Usó la palabra.

Она говорила слабым голосом.

Ella habló con un hilo de voz.

Она говорила спокойным тоном.

Ella hablaba con un tono pausado.

Она говорила по-детски.

Ella habló de manera infantil.

- Я говорил.
- Я говорила.

Hablé.

Она шла и говорила.

Ella caminaba y hablaba.

Я этого не говорила.

Yo no dije esto.

Я говорила о музыке.

Hablé sobre la música.

Она говорила через переводчика.

Ella habló por medio de un intérprete.

Она говорила по-французски.

Ella hablaba en francés.

Она говорила тихим голосом.

Ella habló en voz baja.

- Может быть, она не о тебе говорила.
- Может быть, она не о вас говорила.
- Может, она не о тебе говорила.
- Может, она не о вас говорила.

¿Quizás ella no hablaba de ti?

Я сейчас говорила о последствиях,

He hablado sobre lo que sucederá más tarde,

Мэри говорила по-японски медленно.

Mary habló despacio en japonés.

Она хорошо говорила по-японски.

Ella habló bien japonés.

Выяснилось, что она говорила неправду.

Se expuso que ella había mentido.

Бетти никогда ничего не говорила.

Betty nunca dijo nada.

Она бегло говорила по-французски.

Ella hablaba francés con soltura.

- Мать часто говорила, что гордится мной.
- Мама часто говорила, что она мной гордится.

Mi madre decía a menudo que ella estaba orgullosa de mí.

Она говорила мне, что я прекрасна,

Ella me dijo que era bonita

Она говорила мне и учила меня,

Me dijo y me enseñó

Мать часто говорила, что гордится мной.

Mi madre decía a menudo que ella estaba orgullosa de mí.

Она говорила, словно ничего не произошло.

Ella habló como si no hubiera pasado nada.

Она часто говорила о нашем проклятии.

Ella hablaba a menudo acerca de nuestra maldición.

Она говорила со мной полчаса назад.

Ella habló conmigo hace media hora.

Возможно, она не о тебе говорила?

¿Quizás ella no hablaba de ti?

- Я говорил Тому.
- Я говорила Тому.

- Se lo dije a Tom.
- Se lo he dicho a Tom.

Она говорила ему, что любит его.

Ella le dijo que lo amaba.

Ты мне никогда этого не говорила.

Tú nunca me dijiste eso.

- Она мне об этом говорила.
- Она говорила мне об этом.
- Она мне об этом рассказывала.

Ella me lo contó.

- Она никогда ничего на эту тему не говорила.
- Она никогда ничего об этом не говорила.

- Nunca dijo nada acerca de esto.
- Ella nunca dijo nada sobre esto.

- Я говорил о Томе.
- Я говорил про Тома.
- Я говорила о Томе.
- Я говорила про Тома.

Estaba hablando de Tom.

Она была изолирована, не говорила по-английски

Estaba aislada, no hablaba el idioma,

Это машина, о которой Линда вчера говорила.

Es el coche del que habló ayer Linda.

Она говорила так, будто она моя мама.

Ella habló como si fuera mi madre.

Мама часто говорила, что она мной гордится.

Mi madre decía a menudo que ella estaba orgullosa de mí.

Я никогда не говорила, что ты скучный.

Nunca dije que fueras aburrido.

Женщина, ответившая на звонок, говорила по-французски.

La mujer que contestó el teléfono hablaba francés.

Я не понял, о чём она говорила.

No entendía de qué hablaba.

Мария мне уже много о тебе говорила.

María ya me habló mucho de vos.

Она никогда ничего об этом не говорила.

Ella nunca dijo nada sobre esto.

Вы когда-нибудь слышали, чтобы она говорила?

¿Algunas vez escucharon que ella hablara?

Моя мать часто говорила, что время - деньги.

Mi madre decía a menudo que el tiempo es dinero.

Том слышал, как Мэри говорила о Джоне.

Tom oyó a Mary hablar acerca de John.

Она говорила очень быстро, я не понял.

Ella habló muy rápido, no entendí.

- Она говорила со мной по-испански.
- Она говорила со мной на испанском.
- Она разговаривала со мной по испански.

- Me habló en español.
- Ella me habló en español.
- Se dirigió a mí en español.
- Habló conmigo en español.

Помните, вначале я говорила о новизне и азарте?

¿Recuerdan el tema de la aventura y lo nuevo que hablé al inicio?

Как я уже говорила, принесите с собой угощение.

Como ya he dicho, lleven comida.

Как говорила тётушка Мэйм: «Жизнь — это праздничный обед».

Y, ya sabes, la tía Mame dijo: "La vida es un banquete" -

Моя бабушка всегда говорила: "Не дыши, когда пьёшь".

Mi abuela siempre decía, "no respires y bebas al mismo tiempo".

- Я этого не говорил.
- Я этого не говорила.

- Yo no he dicho eso.
- Yo no lo dije.
- No dije esto.

Ты никогда не говорила мне, что ты замужем.

Nunca me habías dicho que estabas casada.

Это тот автомобиль, про который Линда говорила вчера.

Este es el coche del que Linda estuvo hablando ayer.

- Она ничего не сказала.
- Она ничего не говорила.

- Ella no dijo nada.
- No dijo nada.

Она говорила с большим энтузиазмом и вдохновила всех.

Ella habló con entusiasmo y entusiasmó a todos.

- Я говорил по телефону.
- Я говорила по телефону.

Hablé por teléfono.

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?

¿De qué hablabas?

- Ты говорил с ними?
- Ты говорила с ними?

- ¿Has hablado con ellos?
- ¿Has hablado con ellas?

- Я никому не говорил.
- Я никому не говорила.

No le conté a nadie.

Том не хотел, чтобы Мэри говорила с Джоном.

Tom no quería que Mary hablase con John.

- Джейн долго ничего не говорила.
- Джейн долго молчала.

- Jane se quedó en silencio por mucho tiempo.
- Jane se quedó callada durante un buen rato.

Надо было мне слушать, что говорила моя мама.

Debería haber escuchado lo que decía mi madre.

Том никогда не слышал, чтобы Мари говорила неправду.

Tom nunca ha oído a Mary decir una mentira.

- Он очень хорошо говорил.
- Она очень хорошо говорила.

Habló muy bien.

Мэри вроде говорила, что ей нравится такая музыка.

Pensé que Mary había dicho que le gustaba este tipo de música.

Мэри говорила мне, что ей нравится такая музыка.

Mary me dijo que le gustaba este tipo de música.

- Что ты мне говорил?
- Что ты мне говорила?

¿Qué me decías?

- Я ничего не говорил.
- Я ничего не говорила.

No he dicho nada.

- Я говорил тебе не волноваться.
- Я говорил тебе не беспокоиться.
- Я говорил вам не волноваться.
- Я говорил вам не беспокоиться.
- Я говорила тебе не волноваться.
- Я говорила тебе не беспокоиться.
- Я говорила вам не волноваться.
- Я говорила вам не беспокоиться.

- Te dije que no te preocuparas.
- Os dije que no os preocupaseis.
- Le dije que no se inquietase.

- Я говорил тебе, что люблю.
- Я говорила тебе, что люблю.
- Я говорил вам, что люблю.
- Я говорила вам, что люблю.

Te dije que te amo.

- Я этого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорила.
- Я этого никогда не говорила.

Nunca he dicho eso.

- Я говорила тебе не приходить.
- Я говорил тебе не приходить.
- Я говорил вам не приходить.
- Я говорила вам не приходить.

Te dije que no vinieras.

Однажды я говорила с женщиной, и она рассказала мне,

El otro día, estaba hablando con alguien y ella dijo

Чем больше она говорила, тем более скучно мне становилось.

Cuanto más hablaba, más me aburría.

К моему удивлению, она очень хорошо говорила по-английски.

Para mi sorpresa, ella hablaba muy bien inglés.

Она говорила со мной на английском, просто чтобы выпендриться.

Ella me habló en inglés solamente por presumir.

- Он говорил мало.
- Она говорила мало.
- Я говорил мало.

Hablaba poco.

Через два года она уже бегло говорила по-немецки.

Después de dos años, ella ya hablaba el alemán con fluidez.

Том никогда не слышал, чтобы Мэри говорила по-французски.

Tom nunca ha oído a Mary hablar francés.