Translation of "вина" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "вина" in a sentence and their spanish translations:

- Хочешь вина?
- Хотите вина?

¿Quieres vino?

- Принеси вина.
- Принесите вина.

Trae vino.

Общая вина — это ничья вина.

La culpa de todos es culpa de nadie.

- Это его вина.
- Это её вина.
- Это Ваша вина.

Es su culpa.

- Это твоя вина.
- Это ваша вина.

- Es culpa tuya.
- Es tu culpa.

- Вина почти нет.
- Вина осталось мало.

Casi no queda vino.

Хотите вина?

- ¿Quieren vino?
- ¿Quiere vino?
- ¿Quiere usted vino?

Хочешь вина?

¿Quieres vino?

Моя вина.

- Mi falta.
- Culpa mía.

- Ты любишь французские вина?
- Тебе нравятся французские вина?
- Вы любите французские вина?
- Вам нравятся французские вина?

¿Te gusta el vino francés?

- Том отхлебнул вина.
- Том выпил глоток вина.

Tom bebió un sorbo de vino.

- Это не его вина.
- Это не её вина.
- Это не Ваша вина.

No es su culpa.

- Дайте мне бутылку вина.
- Дай мне бутылку вина.

- Una botella de vino, por favor.
- Deme una botella de vino.
- Dame una botella de vino.

- Это всё твоя вина.
- Это всё ваша вина.

- Es todo tu culpa.
- Todo esto es culpa tuya.
- Todo eso es culpa vuestra.
- Todo es culpa tuya.

- Дайте мне бутылку вина!
- Дай мне бутылку вина!

¡Dame una botella de vino!

- Это не твоя вина.
- Это не ваша вина.

No es culpa tuya.

- Это была твоя вина.
- Это была ваша вина.

Fue culpa tuya.

- Это, вероятно, моя вина.
- Это, наверное, моя вина.

- A lo mejor es mi culpa.
- A lo mejor es culpa mía.

- Его подарок - бутылка вина.
- Её подарок - бутылка вина.

Su regalo es una botella de vino.

- Хочешь ещё бокальчик вина?
- Хочешь ещё бокал вина?

- ¿Desea usted otro vaso de vino?
- ¿Deseas otro vaso de vino?

- Это не моя вина!
- Это не моя вина.

- ¡No es culpa mía!
- No es mi culpa.
- No es culpa mía.
- Eso no es culpa mía.

- Ты пьёшь много вина?
- Вы пьёте много вина?

¿Bebes mucho vino?

Мадера - название вина.

"Madeira" es el nombre de un vino.

Бокал полон вина.

El vaso está lleno de vino.

Я выпил вина.

- Tomé vino.
- Bebí vino.

Это твоя вина.

- Esto es tu culpa.
- Esto es culpa tuya.

Это наша вина.

- Es culpa nuestra.
- Es nuestra culpa.

Хочешь немного вина?

¿Quieres un poco de vino?

Это их вина.

Esto es culpa suya.

Бутылку вина, пожалуйста.

Una botella de vino, por favor.

Чья это вина?

¿De quién es la culpa?

Это моя вина.

- Eso es mi culpa.
- Esto es culpa mía.

Лучшие вина — французские.

Los mejores vinos son franceses.

Хочешь ещё вина?

¿Quieres más vino?

Принеси мне вина!

¡Traeme vino!

Обожаю молодые вина.

Adoro los vinos jóvenes.

Это вина Тома?

¿Eso es culpa de Tom?

Это его вина.

Es su culpa.

Вина почти нет.

Casi no queda vino.

- Мне, пожалуйста, стакан вина.
- Я бы выпил бокал вина.

Me gustaría tomar un vaso de vino.

- Мы хотим выпить немного вина.
- Мы хотим выпить вина.

Queremos beber un poco de vino.

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.
- Это ваша вина.

- Esto es tu culpa.
- Esto es culpa tuya.

- Хотите ещё бокал вина?
- Не хотите ли ещё бокал вина?

- ¿Desea usted otro vaso de vino?
- ¿Queréis otro vaso de vino?

- Он выпил стакан красного вина.
- Он выпил бокал красного вина.

Él bebió una copa de vino tinto.

- Давай выпьем вина или пива.
- Давайте выпьем вина или пива.

Vamos a tomar vino o cerveza.

- Это не твоя вина, Том.
- Это не Ваша вина, Том.

- Tom, no es tu culpa.
- No es culpa tuya, Tom.

- На бутылку вина денег хватает?
- На бутылку вина денег хватит?

¿Hay dinero suficiente para una botella de vino?

- Я купил три бутылки вина.
- Я купила три бутылки вина.

Compré tres botellas de vino.

Боль, потери, вина, стыд —

El dolor, la pérdida, la culpa, la vergüenza

Это не вина Джека.

Eso no es culpa de Jack.

Его подарок - бутылка вина.

Su regalo es una botella de vino.

Это не моя вина!

¡No es culpa mía!

Он выпил бутылку вина.

Se bebió una botella de vino.

Том заказал бутылку вина.

Tom ordenó una botella de vino.

Это была её вина.

- Fue culpa suya.
- Era culpa suya.
- Fue su culpa.

Это была его вина.

Fue culpa suya.

Это была моя вина.

- Fue culpa mía.
- Fue mi culpa.

Том выпил бокал вина.

Tom bebió un vaso de vino.

Это не моя вина.

Eso no es culpa mía.

Это всё ваша вина.

Todo eso es culpa vuestra.

Том выпил немного вина.

Tom bebió un poco de vino.

Это полностью моя вина.

Es totalmente mi culpa.

Мне, пожалуйста, бокал вина.

Me gustaría tomar un vaso de vino.

Италия — страна-производитель вина.

Italia es un país productor de vino.

Дайте мне бутылку вина.

Una botella de vino, por favor.

Дай мне бутылку вина.

- Una botella de vino, por favor.
- Dame una botella de vino.

Это всё моя вина!

¡Todo es mi culpa!

Том открыл бутылку вина.

Tom abrió una botella de vino.

В бутылке нет вина.

No hay vino en la botella.

Бокал белого вина, пожалуйста.

Un vaso de vino blanco, por favor.

Не пей много вина!

¡No bebas mucho vino!

Он не пил вина.

Él nunca bebía vino.

Это была вина Тома.

Fue culpa de Tom.

Том не пьёт вина.

Tom no bebe vino.

Это была наша вина.

Esto fue nuestra culpa.

Я принесу тебе вина.

Te traeré algo de vino.

Желаете ещё бокал вина?

¿Desea usted otro vaso de vino?