Translation of "вернул" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "вернул" in a sentence and their spanish translations:

Ты вернул книги?

¿Has devuelto los libros?

Он вернул деньги.

Devolvió el dinero.

Ты книгу Тома вернул?

¿Devolviste el libro de Tom?

Он вернул мне деньги.

Él me devolvió el dinero.

Том вернул ключи Мэри.

Tom le devolvió las llaves a Mary

Я вернул сумку Кену.

Le devolví la bolsa a Ken.

Я вернул ему книгу.

Le devolví el libro.

Я вернул ей её словарь.

Le devolví su diccionario.

Я вернул книгу в библиотеку.

Devolví el libro a la biblioteca.

Ты вернул деньги своей матери?

¿Le devolviste el dinero a tu madre?

- Он вернул деньги, которые вы ему одолжили?
- Он вернул деньги, которые ты ему одолжил?

¿Te ha devuelto el dinero que le prestaste?

Вернул ли ты книгу в библиотеку?

¿Devolviste el libro a la biblioteca?

Я вернул нож, который я одолжил.

Devolví el cuchillo que había tomado prestado.

Хочешь, чтобы я вернул тебе пальто?

¿Quieres que te devuelva el abrigo?

- Он вернул словарь.
- Он отдал словарь.

Devolvió el diccionario.

Я бы вернул твист и попробовал

Volvería a twittear e intentaré

Он клялся, что вернул книгу в библиотеку.

Él sostenía que sí había devuelto el libro a la biblioteca.

Я помню, что вернул книгу в библиотеку.

Recuerdo haber devuelto el libro a la biblioteca.

- Том отдал тебе твою ручку?
- Том вернул тебе ручку?

¿Tom te ha devuelto tu bolígrafo?

Я не вернул вещи, Я просто дал им все.

No retengo las cosas, Simplemente les di todo.

он вернул некоторую чувствительность и подвижность через год после падения.

había recuperado algo de movimiento y sensación años después de su accidente.

- Я сдал книгу в библиотеку.
- Я вернул книгу в библиотеку.

Devolví el libro a la biblioteca.

Он дал мне денег, но я вернул их ему немедленно.

Él me dio dinero, pero se lo devolví enseguida.

- Она вернула фотографию в рамку.
- Он вернул фотографию в рамку.

Puso la foto otra vez en el marco.

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

En realidad quería devolver el libro que tomé prestado el otro día.

Чувствуя глубокий почтительный страх, я вернул подсвечник на его первоначальное место.

Con profundo y reverente sobrecogimiento, volví a poner el candelabro a su posición anterior.

Я одолжил ему денег, но он до сих пор не вернул мне их.

Le presté dinero, pero aún no me lo ha devuelto.

- Я хочу, чтобы ты вернул мне его как можно скорее.
- Я хочу, чтобы ты вернул мне её как можно скорее.
- Я хочу, чтобы вы вернули мне его как можно скорее.
- Я хочу, чтобы вы вернули мне её как можно скорее.

Quiero que me lo devuelvas lo más pronto posible.