Translation of "одолжил" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "одолжил" in a sentence and their japanese translations:

- Я одолжил ему денег.
- Я одолжил ей денег.

私は彼にお金を貸した。

Ты одолжил книгу.

貴方は、本を貸しました。

Я одолжил ему журнал.

私は彼に雑誌を貸した。

- Я одолжил словарь у моего друга.
- Я одолжил словарь у друга.

私の友人から辞書を借りた。

Я одолжил словарь у друга.

私の友人から辞書を借りた。

Я одолжил у друга денег.

友達にお金を借りました。

Я одолжил машину у друга.

私は友人からお金を払って車を借りている。

Я одолжил другу немного денег.

- 私は友人に金を用立てた。
- 私は友達にお金を融通した。

Он одолжил мне две книги.

彼は私に本を2冊貸してくれた。

Я одолжил ему свой карандаш.

私は鉛筆を彼にかしてやった。

Я одолжил эту запись Кену.

私は健にそのレコードを貸した。

Прочитав журнал, он одолжил его мне.

その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。

Он довольно охотно одолжил мне деньги.

彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。

Я вернул нож, который я одолжил.

私は借りたナイフを返した。

Я одолжил у него эту книгу.

- 私は彼にこの本を借りた。
- 私は彼からこの本を借りた。

Я одолжил отвёртку у одного своего друга.

そのねじまわしを私は、友人から借りた。

Мотоцикл, который я у него одолжил, сломался.

彼から借りたオートバイが故障した。

Я одолжил ей 500 долларов без процентов.

私は彼女に無利子で500ドル貸した。

Я потерял книгу, которую ты мне одолжил.

借りた本をなくしてしまいました。

Мой старший брат одолжил денег у ростовщика.

兄が高利貸しに借金したんです。

Я одолжил Тому и Поле свою видеокамеру.

私はトムとポーラにカメラを貸しました。

Я одолжил этот комикс у его сестры.

この漫画は彼の姉から借りました。

Он был столь любезен, что одолжил мне денег.

彼は親切にも私に金を貸してくれた。

Он потратил все деньги, которые одолжил ему друг.

彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。

Кстати, что случилось с деньгами, которые я тебе одолжил?

ところで、君に貸したお金はどうなったの。

Он был столь любезен, что одолжил мне немного денег.

彼は親切にも私にお金を貸してくれた。

Я одолжил ему те гроши, что у меня были.

私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。

Ты дочитал книгу, которую я одолжил тебе на прошлой неделе?

先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。

Он пожалел о том, что одолжил у неё эту книгу.

彼は彼女から本を借りたことを後悔した。

Она забыла свой зонтик, так что я одолжил ей свой.

彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。

- Спасибо, что одолжили нам эту книгу.
- Спасибо, что одолжил нам эту книгу.

本を貸してくれてありがとう。

- Я разве вчера не одалживал вам денег?
- Я разве вчера не одалживал тебе денег?
- Я разве вчера не одолжил вам денег?
- Я разве вчера не одолжил тебе денег?

昨日お金を貸しませんでしたか。

На прошлой неделе брат одолжил мне десять долларов, и я ещё не вернула их ему.

先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。

Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?

催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。

- Ты мне одолжишь свой велосипед?
- Вы не одолжите мне свой велосипед?
- Ты не одолжил бы мне свой велосипед?
- Вы не одолжили бы мне свой велосипед?

自転車を貸してくれませんか。