Translation of "Писать" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Писать" in a sentence and their spanish translations:

- Начинай писать.
- Начинайте писать.

- Empieza a escribir.
- Empiece a escribir.
- Empiecen a escribir.

- Продолжай писать.
- Продолжайте писать.

Seguí escribiendo.

писать и писать вместо этого.

a escribir y escribir en ese contenido en su lugar.

- Я устал писать.
- Я устала писать.

Estoy cansada de escribir.

- Я закончил писать.
- Я закончила писать.

He terminado de escribir.

- Вы умеете писать?
- Ты умеешь писать?

¿Sabes escribir?

Писать полезно.

Escribir es útil.

Начинай писать.

Empieza a escribir.

- Том продолжал писать.
- Том не переставал писать.

Tom siguió escribiendo.

- Мне некогда писать.
- У меня нет времени писать.

No tengo tiempo para escribir.

- Я пытался ему писать.
- Я пыталась ему писать.

Traté de escribirle.

- Я должен писать чернилами?
- Я должна писать чернилами?

¿Tengo que escribir con tinta?

- Не забывайте писать нам.
- Не забывайте нам писать.

Que no se te olvide escribirnos.

- Я люблю писать стихи.
- Мне нравится писать стихи.

Me gusta escribir poemas.

- Я начал писать книгу.
- Я начала писать книгу.

Comencé a escribir un libro.

Я устал писать.

- Estoy cansado de escribir.
- Me cansé de escribir.

Я перестану писать.

Dejaré de escribir.

Писать мелом нелегко.

No es fácil escribir con tiza.

Я учусь писать.

Estoy aprendiendo a escribir.

Я должен писать.

- Debo escribir.
- Yo debo escribir.

Ты умеешь писать?

¿Sabes escribir?

Том продолжил писать.

Tom continuó escribiendo.

Том начал писать.

Tom empezó a escribir.

Том перестал писать.

Tom dejó de escribir.

Я люблю писать.

Me gusta escribir.

Том любит писать.

A Tom le gusta escribir.

Мне нечем писать.

- No tengo nada para escribir.
- No tengo nada con qué escribir.

Мне нравится писать.

- Me gusta escribir.
- Me gusta la escritura.

Не забывайте писать.

No olvides escribir.

или способность писать,

o la capacidad de escribirlo,

- Тебе есть чем писать?
- У тебя есть чем писать?

¿Tienes algo con qué escribir?

- Он может писать любой рукой.
- Он умеет писать обеими руками.
- Он может писать обеими руками.

Él puede escribir con cualquier mano.

- Он обещал писать каждый день.
- Она обещала писать каждый день.
- Она пообещала писать каждый день.

- Él prometió escribir todos los días.
- Ella prometió escribir todos los días.

- Он может писать любой рукой.
- Он может писать обеими руками.

Él puede escribir con cualquier mano.

- Не сдавайся и продолжай писать.
- Не сдавайтесь и продолжайте писать.

No te rindas y sigue escribiendo.

Писать мелом не легко.

- No es fácil escribir con una tiza.
- No es fácil escribir con tiza.

Он продолжил писать письмо.

Él seguía escribiendo una carta.

Он будет писать письмо.

Él escribirá una carta.

Он научил меня писать.

Él me enseñó a escribir.

Моё хобби — писать рассказы.

Mi afición es escribir novelas.

Я начала писать книгу.

Comencé a escribir un libro.

Он начал писать роман.

Empezó a escribir una novela.

Анне нравится писать стихи.

A Ann le gusta escribir poemas.

Я предпочитаю писать курсивом.

Prefiero escribir en cursiva.

Я начал писать книгу.

Empecé a escribir el libro.

Не забывай мне писать.

- No te olvides de escribirme.
- Que no se te olvide escribirme.

Здесь можно писать комментарии.

Aquí uno puede escribir comentarios.

Я должен писать чернилами?

¿Debo escribir con tinta?

Я должен писать книги.

Debo escribir libros.

Где ты научился писать?

¿Dónde aprendió a escribir?

Мне тоже нравится писать.

A mí también me gusta escribir.

Мне было нечем писать.

- No tenía nada con lo que escribir.
- No tenía nada con que escribir.

- Он обещал писать каждый день.
- Он дал слово писать каждый день.

Prometió escribir todos los días.

- Вам нельзя писать в библиотечной книге.
- Вы не должны писать в библиотечной книге.
- Ты не должен писать в библиотечных книгах.
- Ты не должна писать в библиотечных книгах.
- В библиотечных книгах нельзя ничего писать.

No deberías escribir en los libros de la biblioteca.

- Моя мать ненавидит писать письма.
- Моя мать терпеть не может писать письма.

Mi madre odia escribir cartas.

- Я уже могу писать по-китайски.
- Я уже умею писать по-китайски.

Ya sé escribir en chino.

- Мне нравится писать песни на французском.
- Я люблю писать песни на французском.

Me gusta escribir canciones en francés.

не умеет читать или писать.

no saben leer o escribir.

Мы учимся читать и писать.

Aprendemos a leer y a escribir.

У тебя есть чем писать?

- ¿Tienes algo con qué escribir?
- ¿Tienes algo con lo que escribir?

Она очень любит писать стихи.

- A ella le gusta mucho escribir poemas.
- A ella realmente le gusta escribir poemas.

Она научила меня писать стихи.

Ella me enseñó a escribir un poema.

Он умеет читать и писать.

Él sabe leer y escribir.

Я не могу перестать писать.

No puedo dejar de escribir.

Я не могу больше писать.

No puedo escribir más.

У меня сегодня вдохновение писать.

Hoy estoy inspirado para escribir.

Я предпочитаю писать короткие предложения.

Prefiero escribir frases cortas.

Патрик не умеет правильно писать.

Patrick no sabe escribir correctamente.

Том обещал писать каждый день.

Tom prometió escribir todos los días.

Мне не следовало этого писать.

No debí escribir eso.

Я попробовал писать левой рукой.

Intenté escribir con la mano izquierda.

Я предпочитаю писать по-французски.

Prefiero escribir en francés.

Мне нравится писать по-французски.

Me gusta escribir en francés.

А ещё я люблю писать.

También me gusta escribir.

Я попытался писать левой рукой.

Intenté escribir con la mano izquierda.

Моей ручкой очень легко писать.

Es muy fácil escribir con mi bolígrafo.

Том ещё не умеет писать.

Tom todavía no sabe escribir.