Translation of "Маршал" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Маршал" in a sentence and their spanish translations:

Маршал Бессьер

mariscal Bessières

Маршал Массена

mariscal Masséna

3. Маршал Бертье

3. El mariscal Berthier

2. Маршал Ланн

2. El mariscal Lannes

1. Маршал Даву

1. El mariscal Davout

Сам маршал был ранен, когда его умирающая лошадь перевернулась,

El propio mariscal resultó herido cuando su caballo moribundo rodó sobre él,

епископ шалонский, маршал Одреем, Жофруа де Шарни и эрл Дуглас.

el obispo de Ch�lons, el mariscal d�Audrehem, Geoffroi de Charny y Earl Douglas.

«Маршал умер сегодня утром от ран, полученных на поле чести.

“El mariscal ha muerto esta mañana por las heridas que recibió en el campo de honor.

Старый соперник Ланна маршал Бессьер был передан под его временное командование.

El antiguo rival de Lannes, el mariscal Bessières, quedó bajo su mando temporal.

временный командующий армией - маршал Бертье - почти покинул Даву, чтобы его отрезать.

el comandante temporal del ejército, el mariscal Berthier, estuvo a punto de dejar a Davout para ser aislado.

Его подчиненные, уже разочарованные его внешностью, были возмущены тем, что маршал

Sus subordinados, ya decepcionados por su apariencia, se indignaron de que el mariscal

Командиры его корпусов, особенно маршал Ней, резко отзывались о его поведении.

Los comandantes de su cuerpo, especialmente el mariscal Ney, fueron mordaces con su conducta.

том числе начальник штаба Наполеона маршал Бертье - и, возможно, даже сам император.

incluido el jefe de personal de Napoleón, el mariscal Berthier, y tal vez incluso el propio emperador.

пожертвования на сумму более миллиона франков в год - больше, чем любой другой маршал.

de un millón de francos por año del Emperador, más que cualquier otro mariscal.

Виноват Наполеон, заведомо неудачный стрелок, но верный маршал Бертье взял на себя ответственность.

Napoleón, un tirador notoriamente malo, era el culpable, pero el leal mariscal Berthier se atribuyó la responsabilidad.

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

A Napoleón, al menos, se le había unido el rudo Mariscal Oudinot y su 2° Cuerpo;

На их левом фланге маршал Макдональд вел Десятый корпус с большим прусским контингентом…

En el flanco izquierdo, el Mariscal Macdonald lideraba el 10° Cuerpo, con un gran contingente prusiano;

Небольшое количество его советников, в том числе маршал Клермон, утверждают, что англо-гасконцы должны

Una pequeña cantidad de sus consejeros, incluído el mariscal Clermont, discuten que los anglo-gascones deberían

Но какая разница, что «Железный маршал» мог сделать в Баутцене, Денневице, Лейпциге или Лаоне,

Pero qué diferencia podría haber hecho el "Mariscal de Hierro" en Bautzen, Dennewitz, Leipzig o Laon,

- они предпочли бы посмотреть, как проиграет другой маршал, чем помочь им завоевать всю славу.

: preferirían ver fallar a otro mariscal que ayudarlos a ganar toda la gloria.

Но «Железный маршал», как его теперь называли, спасал своих людей для того, что, как он знал, ждало впереди.

Pero el 'Mariscal de Hierro', como se le conocía ahora, estaba salvando a sus hombres para lo que sabía que les esperaba.