Translation of "Даву" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Даву" in a sentence and their spanish translations:

1. Маршал Даву

1. El mariscal Davout

Даву был убит или ранен.

de los hombres de Davout murió o resultó herido.

лишив Даву близкого друга и покровителя.

robando a Davout de un amigo cercano y patrón.

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Napoleón no se impresionó al principio: Davout era distante,

Весьма вероятно, что смерть покровителя Даву, Дезе,

Es muy probable que la muerte del mecenas de Davout, Desaix,

Даву сыграл важную роль в последовавшем контрнаступлении,

Davout jugó un papel importante en la contraofensiva que siguió,

Гигантский корпус Даву был острием нападения Наполеона.

El cuerpo gigante de Davout fue la punta de lanza de la invasión de Napoleón.

Остаткам корпуса Даву было приказано сформировать арьергард.

Se ordenó a los restos del cuerpo de Davout que formaran la retaguardia.

Даву был суровым и эффективным губернатором Гамбурга,

Davout era un gobernador severo y eficaz de Hamburgo, que

Даву не приветствовали в восстановленном режиме Бурбонов,

Davout no fue bienvenido en el régimen borbónico restaurado

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Sin embargo, la actuación de Davout en Egipto había conquistado a Napoleón;

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

В 1803 году Даву получил командование лагерем Брюгге,

En 1803, Davout recibió el mando del campo de Brujas,

В следующем году войска Даву стали Третьим корпусом

Al año siguiente, las tropas de Davout se convirtieron en el Tercer Cuerpo

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Tan pronto como llegó Napoleón, ordenó a Davout que se retirara.

которого любили войска, и Даву, которого не любили.

que era amado por las tropas, y Davout, que no lo era.

Луи-Николя Даву родился в дворянской семье из Бургундии

Louis-Nicolas Davout nació en una familia noble de Borgoña,

Инцидент действительно ускорил повышение Даву до звания бригадного генерала ...

El incidente aceleró el ascenso de Davout a general de brigada ...

После заключения Тильзитского мирного договора Даву стал генерал-губернатором

Tras el tratado de paz de Tilsit, Davout se convirtió en gobernador general del

Даву был на своем обычном посту на правом фланге.

Davout estaba en su puesto habitual en el ala derecha.

Даву и его корпус вышли из другой крупной кампании

Davout y su cuerpo habían emergido de otra gran campaña

Когда Даву поссорился с маршалом Мюратом, которого считал некомпетентным,

Cuando Davout se peleó con el mariscal Murat, a quien consideraba incompetente,

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

Tras la derrota del emperador en Waterloo, Davout organizó la defensa de París

и Даву вскоре показал себя храбрым, высокоорганизованным и энергичным офицером.

y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

В 1798 году Дезе представил Даву своему другу генералу Бонапарту.

En 1798, Desaix presentó a Davout a su amigo el general Bonaparte.

Затем, стабилизировавшись, Даву перешел в наступление ... и разбил вражескую армию.

Luego, su línea se estabilizó, Davout pasó a la ofensiva ... y derrotó al ejército enemigo.

Но стало очевидным отсутствие у Даву союзников среди других маршалов.

Pero la falta de aliados de Davout entre los otros mariscales comenzó a manifestarse.

Накануне Бородинского сражения император отклонил просьбу Даву обойти оборону русских

En vísperas de la batalla de Borodino, el emperador rechazó la solicitud de Davout de flanquear las defensas

Это была тяжелая кампания для Даву, который заразился дизентерией в Каире.

Fue una campaña dura para Davout, quien contrajo disentería en El Cairo.

26000 человек Даву столкнулись с вероятностью более чем два к одному.

los 26.000 hombres de Davout enfrentaron probabilidades de más de dos a uno.

В следующем году у Эйлау корпус Даву снова сыграл решающую роль,

Al año siguiente, en Eylau, el cuerpo de Davout volvió a desempeñar un papel fundamental

Но, несмотря на всю свою военную доблесть, Даву не пользовался популярностью.

Pero a pesar de toda su destreza militar, Davout no era una figura popular.

временный командующий армией - маршал Бертье - почти покинул Даву, чтобы его отрезать.

el comandante temporal del ejército, el mariscal Berthier, estuvo a punto de dejar a Davout para ser aislado.

нерешительным и запутанным и едва не привел к окружению корпуса маршала Даву.

vacilante y confusa, y casi llevó a que el cuerpo del mariscal Davout fuera rodeado.

Мастерское обращение Даву со своими войсками позволило Третьему корпусу отразить прусское нападение.

El magistral manejo de Davout de sus tropas permitió al Tercer Cuerpo repeler el ataque prusiano.

Когда отчет был подтвержден, он отправил сообщение Даву: «Скажите маршалу, что он,

Cuando se confirmó el informe, envió un mensaje a Davout: "Dígale al mariscal que él,

пытаясь обернуть российский фланг. Когда его люди были отброшены, Даву сплотил их,

al intentar cambiar el flanco ruso. Cuando sus hombres fueron rechazados, Davout los reunió y

Даву и Третий корпус смогли прорваться сквозь пальцы и воссоединиться с армией.

Davout y el Tercer Cuerpo pudieron abrirse camino y volver a unirse al ejército.

Месяц спустя в битве при Асперне Даву и третий корпус так и

Un mes después, en la Batalla de Aspern, Davout y el Tercer Cuerpo

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

Napoleón decidió a favor de Murat, dándole una de las divisiones de Davout.

Даву начал кампанию 1813 года, удерживая Дрезден, но когда на Гамбург напали

Davout comenzó la campaña de 1813 sosteniendo Dresde, pero cuando Hamburgo fue asaltada

Даву и Лефевр были единственными маршалами, ожидавшими его встретить во дворце Тюильри.

Davout y Lefebvre eran los únicos mariscales que lo esperaban para recibirlo en el Palacio de las Tullerías.

Наполеон дал Даву роль, которая в ретроспективе кажется катастрофической тратой его способностей.

Napoleón le dio a Davout un papel que, visto en retrospectiva, parece un desperdicio desastroso de su habilidad.

невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.

la cuñada de Pauline Bonaparte, lo que llevó a Davout a la familia extendida del Primer Cónsul.

Это оказалось любовным браком и большим источником силы для Даву на долгие годы.

Resultó ser un matrimonio amoroso y una gran fuente de fortaleza para Davout en los años venideros.

В первый день битвы при Ваграме Император раскритиковал Даву за его медленную атаку.

El primer día de la Batalla de Wagram, el Emperador criticó a Davout por su lento ataque.

Даву сдал Гамбург только в мае 1814 года, когда пришло подтверждение отречения Наполеона.

Davout se rindió Hamburgo en mayo de 1814, después de que llegara la confirmación de la abdicación de Napoleón.

лояльного администратора. И Даву творил чудеса, собирая новую армию для последней кампании Наполеона.

brillante y leal. Y Davout hizo milagros para formar un nuevo ejército para la campaña final de Napoleón.

Но если Даву, а не Груши, командовал правым крылом императора в 1815 году…

Pero si Davout, no Grouchy, hubiera comandado el ala derecha del Emperador en 1815…

У Бертье не было ни гламура Мюрата, ни героизма Ней, ни тактических инстинктов Даву.

Berthier no tenía el glamour de Murat, ni el heroísmo de Ney, ni los instintos tácticos de Davout.

В 1791 году Даву вступил в местный добровольческий батальон и был избран его заместителем.

En 1791, Davout se unió a un batallón de voluntarios local y fue elegido comandante adjunto.

двоится в глазах!» - сказал он своему адъютанту, шутя над тем, как Даву носит очки.

viendo doble!”, Le dijo a su ayudante de campo, bromeando sobre el uso de anteojos de Davout.

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

Al día siguiente, las tropas de Davout lucharon contra un importante asalto al amanecer austríaco ... luego lanzaron su propio

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Davout fue nombrado ministro de Guerra y gobernador de París: roles vitales que requieren un administrador

В 1788 году Даву был зачислен в Королевский кавалерийский полк шампанского, но в течение года

En 1788 Davout fue comisionado en el Regimiento de Caballería Real de Champagne, pero en un año,

новый закон запретил бывшим аристократам служить в армии, и Даву снова пришлось уйти в отставку.

una nueva ley excluía a los ex aristócratas del ejército, y Davout tuvo que renunciar a su cargo una vez más.

Но он действительно поверил мнению Дезе и отдал Даву командование своей армией, направлявшейся в Египет.

Pero sí confió en el juicio de Desaix y le dio a Davout un mando en su ejército, con destino a Egipto.

армией ... он приказал третьему корпусу Даву и первому корпусу Бернадота отрезать им путь к отступлению.

prusiano ... ordenó al Tercer Cuerpo de Davout y al Primer Cuerpo de Bernadotte que cortaran su retirada.

В 1809 году, когда надвигалась война с Австрией, Даву присоединился к Третьему корпусу в Регенсбурге.

En 1809, con la guerra que se avecinaba con Austria, Davout se reincorporó al Tercer Cuerpo en Ratisbona.

В последовавшей за этим кровопролитной битве корпус Даву возглавил фронтальную атаку на земляные укрепления Флеш.

En la sangrienta batalla que siguió, el cuerpo de Davout lideró el ataque frontal contra los terraplenes de Fléches.

и 34-летний Даву стал самым молодым из ее новых маршалов. Его включение было неожиданностью для

y Davout, de 34 años, se convirtió en el más joven de sus nuevos mariscales. Su inclusión fue una sorpresa para

Накануне битвы при Аустерлице Даву прошел форсированный марш своего корпуса на 70 миль за 2 дня,

En la víspera de la Batalla de Austerlitz, Davout marchó a la fuerza con su cuerpo 70 millas en 2 días,

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

Davout pasó la mayor parte en Hamburgo en su nuevo cargo de gobernador general de las ciudades hanseáticas,

Но в 10 милях к северу от Наполеона, недалеко от Ауэрштедта, Даву натолкнулся прямо на главную прусскую армию.

Pero a 10 millas al norte de Napoleón, cerca de Auerstedt, Davout se topó directamente con el principal ejército prusiano.

Даву широко обвинили в том, что он не повернул назад, чтобы спасти его, хотя это было бы самоубийством.

se culpó ampliamente a Davout por no volverse para rescatarlo, a pesar de que hubiera sido un suicidio.

Один только 1-й корпус Даву насчитывал 72 000 человек, такой же большой, как вся армия Наполеона в Аустерлице.

Solo el Primer Cuerpo de Davout tenía 72.000 hombres, tan grande como todo el ejército de Napoleón en Austerlitz.