Translation of "Европу" in Spanish

0.113 sec.

Examples of using "Европу" in a sentence and their spanish translations:

- Когда ты едешь в Европу?
- Когда вы едете в Европу?

¿Cuándo vas a ir a Europa?

Он объездил всю Европу.

Él viajó por toda Europa.

Новость облетела всю Европу.

La noticia recorrió toda Europa.

Ездить в Европу дорого.

Es caro viajar a Europa.

- Фред собирается в Европу в понедельник.
- В понедельник Фред поедет в Европу.

Fred va a ir a Europa el lunes.

Он вернулся домой через Европу.

Volvió a casa pasando por Europa.

Он несколько раз посещал Европу.

Él ha visitado Europa varias veces.

Когда он ездил в Европу?

¿Cuándo se fue a Europa?

Я думаю поехать в Европу.

Estoy pensando en ir a Europa.

Я ездил в Европу перед войной.

Fui a Europa antes de la guerra.

Том и Мэри посетили Северную Европу.

Tom y Mary visitaron el norte de Europa.

Я решил не ездить в Европу.

Decidí no ir a Europa.

Атлантический океан разделяет Америку и Европу.

El Océano Atlántico separa a América de Europa.

Он уехал из Токио в Европу.

Se fue de Tokio hacia Europa.

В понедельник Фред поедет в Европу.

Fred va a ir a Europa el lunes.

- Я планирую поехать в Европу на следующей неделе.
- Я планирую на следующей неделе поехать в Европу.

Planeo ir a Europa la semana que viene.

- Многие студенты едут в Европу для изучения музыки.
- Многие студенты едут в Европу, чтобы изучать музыку.

Muchos estudiantes van a Europa a estudiar música.

На следующей неделе я еду в Европу.

Voy a Europa la próxima semana.

Греки, египтяне, финикийцы и карфагеняне открыли Европу.

Los griegos, egipcios, fenicios y cartagineses descubrieron Europa.

Арабы приходят в Европу в VIII веке.

Los árabes llegan a Europa en el siglo VIII.

Я еду в Европу на следующей неделе.

Voy a Europa la próxima semana.

Я хочу поехать куда-нибудь в Европу.

- Quiero ir a alguna parte de Europa.
- Quiero ir a algún lugar de Europa.

В позапрошлом году мы ездили в Европу.

El año antepasado fuimos a Europa.

Кофе был завезён в Европу из Аравии.

El café fue introducido a Europa desde Oriente medio.

- Я бы хотел увидеть тебя перед отъездом в Европу.
- Я бы хотел увидеть вас перед отъездом в Европу.
- Я бы хотела увидеть тебя перед отъездом в Европу.
- Я бы хотела увидеть вас перед отъездом в Европу.

A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.

Многие студенты едут в Европу, чтобы изучать музыку.

Muchos estudiantes van a Europa a estudiar música.

Я планирую поехать в Европу на следующей неделе.

Planeo ir a Europa la semana que viene.

В течение почти трех столетий Европу терроризировали скандинавские воины, чье

Durante casi tres siglos, Europa había estado aterrorizada por guerreros escandinavos, cuya

Он уехал в Европу неделю назад, то есть десятого мая.

Él salió hacia Europa hace una semana, eso es, el diez de mayo.

Я хотел бы встретиться с тобой перед отъездом в Европу.

Me gustaría verla antes de partir a Europa.

Хулиана вернулась в Европу с чемоданом, набитым всякими экзотическими сладостями.

Juliana regresó a Europa con una maleta atiborrada de dulces y golosinas exóticas.

На протяжении трех столетий эти языческие пираты из Скандинавии терроризировали Европу, совершая набеги, вымогая,

Durante tres siglos, estos piratas paganos de Escandinavia aterrorizaron a Europa, asaltando, extorsionando,

- Его дядя неделю назад уехал по делам в Европу, и сейчас он либо в Лондоне, либо в Париже.
- Его дядя неделю назад уехал по делам в Европу, и сейчас он или в Лондоне, или в Париже.
- Его дядя неделю назад уехал по делам в Европу, и сейчас он то ли в Лондоне, то ли в Париже.

Su tío se fue en un viaje de negocios a Europa hace una semana, y ahora está en Londres o en París.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Debido a la falta de apoyo gubernamental al deporte, dice Rafael Leitão, el ajedrecista profesional en Brasil no tiene ninguna estabilidad financiera. Entonces, si quieres tomarte el ajedrez en serio, debes viajar todo el tiempo a Europa y Estados Unidos para jugar en los grandes torneos.

Главная проблема иммиграции - её многокультурный характер. Плохо не то, что мигрируют рабочие, когда они нужны, а плохо то, что есть непреодолимый культурный барьер, который отделяет их от общества, которое их принимает. За примером далеко ходить не надо - хорошим примером является иммиграция мусульман в Европу.

El mayor problema de la inmigración es su carácter multicultural. Lo malo no es que emigren trabajadores cuando son necesarios, sino la infranqueable distancia cultural que los separa de las sociedades de acogida. Sin ir más lejos, la inmigración musulmana en Europa es un buen ejemplo.