Translation of "уставились" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "уставились" in a sentence and their portuguese translations:

Все уставились на меня.

Todo mundo me olhou.

На что это все уставились?

O que todo mundo está olhando?

Чего они на нас уставились?

Por que estão olhando tanto para nós?

Все замолчали и уставились на меня.

Todo mundo parou de falar e olhou para mim.

Они прекратили игру и уставились на меня.

Eles interromperam seu jogo e olharam fixamente para mim.

- Все уставились на меня.
- Все пристально смотрели на меня.

- Todos estavam me encarando.
- Todo mundo estava me encarando.

Я не мог понять, почему все уставились на меня.

Eu ficava imaginando por que as pessoas estavam me olhando.

Все просто уставились на Тома и не говорили ни слова.

Todos apenas encararam Tom sem dizer nada.

Когда Иоланда появилась на конференции в одежде клоуна, все на неё уставились.

Quando Yolanda entrou na conferência vestida de palhaço, todos ficaram olhando para ela.