Translation of "удивлены" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "удивлены" in a sentence and their portuguese translations:

Они удивлены.

Eles estão surpresos.

Мы удивлены.

Nós estamos surpresos.

вы будете удивлены

você vai se surpreender

Все присутствующие были удивлены.

As pessoas presentes ficaram surpresas.

Мы были удивлены его поведением.

- Ficamos surpresos com a sua conduta.
- Ficamos surpresos com a conduta dele.
- Estávamos surpresos pela sua conduta.
- Estávamos surpresos pela conduta dele.

- Они были удивлены.
- Они удивились.

- Eles foram surpreendidos.
- Eles ficaram surpresos.

- Все были удивлены.
- Все удивились.

- Todos ficaram surpresos.
- Todo mundo ficou surpreso.

Том и Мэри были удивлены.

Tom e Mary estavam surpresos.

Они будут удивлены, увидев вас здесь.

Eles vão surpreender-se de ver você aqui.

Мы были удивлены, услышав эту новость.

Nós nos surpreendemos ao escutar a notícia.

Женщины были так удивлены, что не могли говорить.

As mulheres ficaram tão surpresas que nem conseguiam falar.

Мы все были удивлены назначением г-на Брауна директором.

Ficamos todos surpresos com a indicação do Sr. Brown para o cargo de diretor.

- Мы были удивлены поведением Тома.
- Поведение Тома нас удивило.

- Nós fomos surpreendidos pelo comportamento do Tom.
- Nós ficamos surpresos com o comportamento do Tom.

- Почему ты удивлён?
- Чему вы удивляетесь?
- Чему Вы удивляетесь?
- Чему ты удивляешься?
- Почему Вы удивлены?
- Почему вы удивлены?
- Почему ты удивлена?

Por que você está surpreso?

Мы все были удивлены его решением об уходе в отставку.

Sua decisão de se aposentar surpreendeu a todos nós.

- Я думаю, вы будете удивлены.
- Думаю, ты будешь удивлён.
- Думаю, ты будешь удивлена.
- Думаю, вы будете удивлены.
- Думаю, ты удивишься.
- Думаю, вы удивитесь.

- Eu acho que você ficará surpreso.
- Eu acho que você ficará surpresa.

- Я уверен, вы не удивлены.
- Я уверен, что ты не удивлён.
- Уверен, что ты не удивлён.
- Уверен, что ты не удивлена.
- Уверена, что ты не удивлена.
- Уверена, что ты не удивлён.
- Уверена, что вы не удивлены.

- Eu tenho certeza de que você não está surpreso.
- Eu tenho certeza de que você não está surpresa.