Translation of "убеждён" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "убеждён" in a sentence and their portuguese translations:

Я не убеждён.

Ninguém me persuade.

- Я убеждён в его невиновности.
- Я убеждён в её невиновности.

Estou convencido de sua inocência.

- Я убеждён, что он невиновен.
- Я убеждён в его невиновности.

Estou convencido de que ele é inocente.

- Том убеждён, что Мэри виновата.
- Том убеждён, что Мэри виновна.

Tom está convencido que Mary é culpada.

- Я уверен.
- Я убеждён.

- Tenho certeza.
- Estou seguro.

- Том убеждён, что Мэри может выиграть.
- Том убеждён, что Мэри может победить.

Tom está convencido que Mary pode vencer.

Я убеждён, что он виноват.

- Estou convencido de que ele é inocente.
- Estou convencida de que ele é inocente.

- Я уверен.
- Я уверена.
- Я убеждён.

- Tenho certeza.
- Estou seguro.

Том убеждён, что Мэри не права.

- O Tom está convencido de que a Mary está errada.
- O Tom está convencido de que a Mary está enganada.

Том убеждён, что все его ненавидят.

- Tom está convencido de que todo mundo o odeia.
- Tom está convencido de que todos o odeiam.

Том убеждён, что Мэри стоит это сделать.

- Tom está convencido de que Mary deveria fazer isso.
- Tom está convencido que Mary deve fazer isso.

Я убеждён, что моя дочь сдаст этот экзамен.

Estou convencido de que minha filha passará na prova.

Он был убеждён, что она по-настоящему любила его.

Ele estava convencido de que ela realmente o amava.

Мне всё равно, что ты говоришь, я убеждён в своей правоте.

Você pode dizer o que quiser. Eu tenho a convicção de que tenho razão.

Том убеждён, что Мэри ему изменяет. Он говорит, что абсолютно уверен в этом.

O Tom está convencido de que a Mary o trai. Ele diz que tem absoluta certeza disso.

- Я уверен, что всё изменится к лучшему.
- Я убеждён, что всё изменится к лучшему.

Estou convencido de que a situação vai mudar para melhor.

- Я уверен, что всё изменится к лучшему.
- Я убеждён, что всё изменится к лучшему.
- Я убеждена, что всё изменится к лучшему.

Estou convencido de que a situação vai mudar para melhor.

Том вначале был обеспокоен, потом твёрдо убеждён, что высказывание Марии было насмешкой в его сторону, но на самом деле Мария, с присущей ей самоиронией, имела в виду себя.

Tom ficou preocupado porque teve a impressão de que as palavras de Mary fossem uma indireta para ele, mas na verdade ela estava apenas debochando de si mesma .