Translation of "сотни" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "сотни" in a sentence and their portuguese translations:

Их сотни тысяч.

Centenas de milhares deles.

сотни миллионов долларов.

centenas de milhões de dólares.

Многие прошли сотни километров.

Muitos percorreram quilómetros.

Мы добавили сотни предложений.

Adicionamos centenas de frases.

У Тома сотни книг.

- Tom tem centenas de livros.
- Tom possui centenas de livros.

У неё сотни книг.

Ela tem centenas de livros.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Centenas de pessoas trabalham nessa fábrica.

- Пока я прочитал около сотни книг.
- Пока я прочитала около сотни книг.

Eu li uns cem livros até agora.

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

Centenas de jardineiros minúsculos... ... que passam a noite acordados...

В его кабинете сотни книг.

Há centenas de livros em seu estúdio.

На озере были сотни птиц.

Havia centenas de pássaros no lago.

Сотни людей погибают каждый день.

Centenas morrem todos os dias.

Сотни буйволов направились к озеру.

Centenas de búfalos foram em direção ao lago.

поскольку вы отправляете сотни писем,

quando enviar centenas de e-mails,

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Há centenas de milhares de anos,

Церковь была построена сотни лет назад.

A igreja foi construída há centenas de anos atrás.

На сколько мне хватит сотни долларов?

Quanto vão durar cem dólares para min?

Компьютер распознаёт две сотни видов ошибок.

O computador reconhece duzentos diferentes tipos de erro.

У нас дома больше сотни книг.

Nós temos mais de cem livros em casa.

в сотни миллионы долларов в год.

está nas centenas de milhares de dólares por ano.

что делает сотни миллионы, миллиарды против

que ganha centenas de milhões ao invés de bilhões

Это было смоделировано сотни раз, прежде чем

Isso foi simulado centenas de vezes antes

или стояли на открытом воздухе сотни лет.

ou deixado ao ar livre por centenas de anos.

У него было две сотни голов скота.

Ele tinha duzentas cabeças de gado.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

Ele enviou centenas de convites para o seu casamento.

Я видел каналы с как сотни видеороликов

Eu vi canais com centenas de vídeos

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

Ele vai te dar mais ideias, centenas de ideias,

Конечно, некоторые люди поднимают сотни миллионов долларов

Claro, algumas pessoas arrecadam centenas de milhões de dólares

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

milhares e milhares, se não centenas de milhares,

У меня сотни тысяч посетителей в месяц.

eu recebi cem mil visitantes por mês".

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Dezenas de espécies, centenas de rãs, juntam-se para acasalar.

Наш сайт привлекает сотни интернет-пользователей каждый день.

Nosso site atrai centenas de internautas todos os dias.

У меня на компьютере сотни папок с музыкой.

Tenho centenas de pastas de músicas em meu PC.

деньги на ужин сотни долларов и просто получить

muito dinheiro para fazer coisas por centenas de dólares.

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

Estes morcegos minúsculos migram centenas de quilómetros todos os anos...

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Esta lula-cintilante fêmea está a migrar centenas de metros, vinda do abismo.

- Этому дереву больше сотни лет.
- Этому дереву больше века.

Esta árvore tem mais de cem anos.

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

A sua vocalização percorre mais de 100 metros no silêncio da noite.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Todos os anos, centenas de pessoas vêm recolher estes tesouros.

Вы отправляете сотни писем, вы получаете четыре или пять ссылок,

Você envia cem e-mails, ganha quatro ou cinco links,

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Os arrastões podem recolher centenas de toneladas numa única pescaria.

- Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
- Я бы с удовольствием написал сотни предложений на Татоэбе, но у меня дела.

Eu queria escrever centenas de frases no Tatoeba, mas tenho outras coisas a fazer.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

Gostaria de escrever centenas de frases em Tatoeba, mas tenho outras coisas para fazer.

И это превратило наш онлайн-мир из мира, в котором сотни компаний

E isso transformou nosso mundo online de um mundo em que centenas de empresas

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от раннего человека и доисторического периода ...

A seção de história deles tem centenas de títulos que cobrem tudo, desde o homem primitivo e pré-história ..

В наши дни на них смотрят с подозрением, потому что они были написаны сотни лет

Estes são vistos com suspeita hoje em dia porque foram escritos centenas de anos

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.

Eu sabia muito bem que, além dos grandes planetas como a Terra, Júpiter, Marte, Vênus, aos quais demos nomes, existem centenas de outros que às vezes são tão pequenos que é muito difícil observá-los pelo telescópio.