Translation of "Многие" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Многие" in a sentence and their portuguese translations:

- Многие люди делают это.
- Так многие делают.
- Многие это делают.

Muitas pessoas fazem isso.

- Многие люди печальны.
- Многие люди опечалены.

- Muitas pessoas são tristes.
- Muitas pessoas estão tristes.

- Многие в отпусках.
- Многие на каникулах.

Muitas pessoas estão de férias.

- Многие были ранены.
- Многие были оскорблены.

Muitas pessoas ficaram feridas.

Многие утверждают,

Muitos disseram

Многие пострадали.

Muitas pessoas se machucaram.

Многие умрут.

- Muitos morrerão.
- Muitos vão morrer.

- Многие люди делают это.
- Многие это делают.

Muitas pessoas fazem isso.

- Его используют многие люди.
- Им пользуются многие люди.

Muita gente o usa.

- Многие делают эту ошибку.
- Многие совершают эту ошибку.

Muitas pessoas cometem esse erro.

Многие люди чувствительны

Muitas pessoas são sensíveis

Многие собаки живы.

Muitos cachorros estão vivos.

Им многие восхищаются.

- Há vários que o admiram.
- Há vários que admiram ele.

Многие люди мечтают.

Muitas pessoas sonham.

Многие не голосуют.

Muitas pessoas não votam.

Многие любят путешествовать.

Muitas pessoas gostam de viajar.

Многие люди ленивы.

Muitas pessoas são preguiçosas.

Многие уже ждут.

- Muitas pessoas ainda estão esperando.
- Já há muitas pessoas esperando.

Многие любят фаду.

Há muita gente que adora Fado.

Многие учат языки.

Muitos estão aprendendo os idiomas.

Многие люди опечалены.

Muitas pessoas estão tristes.

Многие любят шоколад.

Muitas pessoas gostam de chocolate.

Многие любят лошадей.

Muitas pessoas adoram cavalos.

Многие решили остаться.

- Muitas pessoas optaram por ficar.
- Muitas pessoas decidiram ficar.
- Muitas pessoas escolheram ficar.

Многие думают, эй,

Muitas pessoas pensam que

- Многие думают, что я сумасшедший.
- Многие думают, что я сумасшедшая.
- Многие люди думают, что я сумасшедший.
- Многие люди думают, что я сумасшедшая.

- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.

- Многие думают, что я ненормальный.
- Многие думают, что я сумасшедший.

- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.

Многие прошли сотни километров.

Muitos percorreram quilómetros.

Многие завидуют успеху Тома.

Muita gente tem inveja do sucesso de Tom.

Многие клиенты Тома — миллионеры.

Muitos dos clientes de Tom são milionários.

Необходимо учесть многие факторы.

Muitos fatores devem ser considerados.

Многие предсказания не сбываются.

Muitas previsões falham.

Многие учёные его знали.

Muitos cientistas o conheciam.

Многие женятся по субботам.

Muitas pessoas casam-se no sábado.

Многие считают его гением.

Muitos o consideram um gênio.

Многие предприятия используют его.

Muitos negócios estão utilizando ela.

что многие люди испытывают.

que muitas pessoas estão sentindo.

- Многие люди, не являющиеся христианами, празднуют Рождество.
- Многие нехристиане празднуют Рождество.

- Muitos não cristãos comemoram o Natal.
- Muitos não-cristãos celebram o Natal.

- Многие студенты приняли участие в конкурсе.
- Многие студенты приняли участие в соревновании.
- Многие студенты приняли участие в состязании.

Muitos estudantes participaram do concurso.

- Летом многие люди идут на пляж.
- Летом многие люди ходят на пляж.

No verão, muitas pessoas vão à praia.

- Уверен, многие бы с тобой согласились.
- Уверен, многие бы с вами согласились.

Tenho certeza que muita gente concordaria com você.

- Многие животные ведут ночной образ жизни.
- Многие животные активны в ночное время.

Muitos animais são noturnos.

Я понял, что многие карабкаются

Percebi que muitas pessoas a nossa volta

Многие вещи, как ковры, коврики

Muitas coisas como tapetes, tapetes

Даже раздражает. Многие люди нервничают.

Mesmo irritante. Muitas pessoas estão nervosas.

Многие люди пытаются купить дом.

Há muitas pessoas que tentam comprar uma casa.

Многие известные люди сюда приезжают.

Muitas pessoas famosas vêm aqui.

Многие города были разрушены бомбами.

Muitas cidades foram destruídas por bombas.

Многие страны упразднили смертную казнь.

Muitos países aboliram a pena de morte.

Многие деревья теряют зимой листву.

Muitas árvores perdem as folhas no inverno.

Многие моряки не умеют плавать.

Muitos marinheiros não sabem nadar.

Многие поэты воспевают природные красоты.

Muitos poetas escrevem sobre as belezas da natureza.

Почему многие проекты изначально провальны?

- Por que muitos projetos desde o início estão fadados ao fracasso?
- Por que muitos projetos estão condenados ao fracasso desde o primeiro momento?

Я посетил многие районы Англии.

Visitei muitas partes da Inglaterra.

Многие американцы страдают от ожирения.

Muitos americanos são obesos.

Многие люди совершают похожие ошибки.

Muitas pessoas cometem erros parecidos.

Многие люди совершают эту ошибку.

Muitas pessoas cometem esse erro.

Многие призваны, но немногие избраны.

Muitos são chamados, mas poucos, escolhidos.

Многие изучают биологию в школе.

Muitas pessoas estudam biologia na escola.

Многие евреи были высланы немцами.

Muitos judeus foram deportados pelos alemães.

Многие солдаты потеряли свои жизни.

Muitos soldados perderam a vida.

Многие змеи обладают смертельным ядом.

Muitas serpentes possuem veneno mortal.

Многие люди в Африке голодают.

Muitas pessoas na África estão famintas.

Многие бы с тобой согласились.

Muitas pessoas concordariam com você.

Многие рабочие умерли от голода.

Muitos dos trabalhadores morreram de fome.

Многие родители гордятся своими детьми.

Muitos pais têm orgulho de seus filhos.

Многие потеряли руки или ноги.

Muitos perderam os seus braços ou pernas.

Многие черепахи живут дольше людей.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

Том неправильно произносит многие слова.

O Tom pronuncia muitas palavras erradas.

Многие путают Австрию с Австралией.

Muita gente confunde Áustria com Austrália.

Многие блогеры пишут по-английски.

Muitos blogueiros escrevem em inglês.

Многие считают его идею абсурдной.

Muitos consideram a ideia dele absurda.

Многие плантаторы потеряли свои фазенды.

Muitos agricultores perderam suas fazendas.

Многие американские президенты были убиты.

Vários presidentes americanos foram assassinados.

Многие из моих друзей — канадцы.

Muitos dos meus amigos são canadenses.

Многие из них были американцами.

Muitos deles eram americanos.

Многие из них были детьми.

Muitas delas eram crianças.

Многие женщины были в шубах.

- Muitas das mulheres usavam casacos de pele.
- Muitas mulheres usavam casacos de pele.

Многие индийцы говорят по-английски.

Muitos indianos falam Inglês.

Многие ваши платные рекламные продажи

Muitas das suas vendas de publicidade paga

что многие люди не делают

que muitas pessoas não fazem

Многие люди хотят стать широкими,

Muitas pessoas querem ser muito amplas.

- Многие из моих друзей говорят на французском.
- Многие из моих друзей говорят по-французски.
- Многие мои друзья говорят по-французски.

Muitos de meus amigos sabem falar francês.

- Книга Тома была переведена на многие языки.
- Книга Тома переведена на многие языки.

O livro de Tom foi traduzido para vários idiomas.

- Многие думают, что финский - очень сложный язык.
- Многие думают, что финский язык очень труден.

Muitos acham que o finlandês é uma língua muito difícil.

Многие хотели бы сделаться знаменитыми. Между тем многие знаменитости хотят быть не столь известными.

Muitas pessoas gostariam de ser conhecidas. No entanto, muitas pessoas famosas gostariam de não ser tão conhecidas.

Это будет видно на многие километры.

Será visível a quilómetros.

Многие люди застревают в этой теме

Muita gente fica presa nesse tópico

Но многие стремились к его престолу.

Mas muitos buscaram seu trono.

Роман был переведен на многие языки.

A novela foi traduzida para várias línguas.

Многие крестьяне погибли во время засухи.

Muitos camponeses morreram durante a seca.

Многие домохозяйки жалуются на высокие цены.

- Há muitas donas de casa que reclamam dos preços altos.
- Há muitas donas de casa que se queixam dos preços altos.

Многие люди работают в промышленных городах.

Várias pessoas trabalham em cidades industriais.