Translation of "сообщи" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "сообщи" in a sentence and their portuguese translations:

Сообщи мне, пожалуйста.

Queira informar-me.

Сообщи мне, если увидишь что-то необычное.

Avise-me se vir algo fora do comum.

Сообщи продавщицам, что завтра магазин закроется поздно.

Informe às vendedoras que abriremos até tarde amanhã.

- Расскажи поподробнее.
- Сообщите нам подробности.
- Сообщи нам подробности.

Nos dê os detalhes.

Сообщи мне о своём решении не позже вторника.

Comunique-me sua decisão o mais tardar até terça-feira.

Если в расписании будут какие-то изменения, будь добр, сообщи.

Se houver qualquer alteração no horário, faça o favor de me avisar.

- Сообщите мне, как только он вернётся.
- Сообщи мне, как только он вернётся.

- Avisa-me assim que ele chegar.
- Me avise assim que ele chegar.
- Me avisa assim que ele chegar.

- В следующий раз сообщи мне заранее.
- В следующий раз сообщите мне заранее.

Da próxima vez, avise-me com antecedência.

- Сообщите, пожалуйста, моей семье, что я жив.
- Сообщи, пожалуйста, моей семье, что я жив.
- Сообщите, пожалуйста, моей семье, что я жива.
- Сообщи, пожалуйста, моей семье, что я жива.

Por favor, diga à minha família que estou vivo.

- Известите меня, когда он прибудет.
- Сообщи мне, когда он приедет.
- Сообщите мне, когда он приедет.

Avise-me quando ele chegar.

- Пожалуйста, дайте нам знать.
- Сообщи нам, пожалуйста.
- Сообщите нам, пожалуйста.
- Дай нам, пожалуйста, знать.
- Дайте нам, пожалуйста, знать.

Por favor, avise-nos.

- Если это произойдёт, дай мне знать.
- Если это произойдёт, дайте мне знать.
- Если это произойдёт, сообщи мне.
- Если это произойдёт, сообщите мне.
- Если это случится, дай мне знать.
- Если это случится, дайте мне знать.
- Если это случится, сообщи мне.
- Если это случится, сообщите мне.

Se isso acontecer, me fale.

- Дай мне знать, как только он придёт.
- Сообщи мне, как только он придёт.
- Дайте мне знать, как только он придёт.
- Сообщите мне, как только он придёт.

Assim que ele chegar, me avise.

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

Não deixe de nos informar se poderá vir.