Translation of "сказано" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "сказано" in a sentence and their portuguese translations:

Отлично сказано!

Disse bem!

Сказано — сделано.

Dito e feito.

- Не было сказано ни слова.
- Не было сказано ни единого слова.

Nem uma única palavra foi dita.

это сказано в этом фильме

isso é contado neste filme

Не было сказано ни слова.

Nem uma única palavra foi dita.

- Что тебе сказали?
- Что вам сказали?
- Что тебе было сказано?
- Что вам было сказано?

O que disseram a você?

Сказал, что это было сказано геоит, это еще не конец

Disse que foi dito geoit, ainda não acabou

«Ты с Томом знаком?» — «„Знаком“ — это громко сказано. Виделись один раз».

"Você conhece Tom?" "'Conhecer' é exagero. Nós nos vimos uma vez."

В книге сказано: «Змеи глотают свою добычу, не пережевывая, а затем засыпают».

Dizia-se no livro: "As serpentes engolem as presas sem as mastigar; e depois vão dormir."

- Я сделал то, что мне сказали.
- Я сделал то, что мне было сказано.

Eu fiz o que me mandaram fazer.

потому что это сказано только для того, чтобы сделать другую сторону счастливой или чтобы другая сторона чувствовала себя хорошо.

porque é dito apenas para fazer a outra parte feliz ou para fazer a outra parte se sentir bem.

- Почему ты просто не делаешь, что тебе говорят?
- Почему ты просто не делаешь, как тебе говорят?
- Почему ты просто не делаешь, что велено?
- Почему ты просто не делаешь, как сказано?

- Por que você não faz exatamente o que lhe pedem?
- Por que você não faz exatamente o que lhe mandam fazer?
- Por que você não faz exatamente o que lhe é pedido?

Пользуясь случаем, я повторяю публично, что было уже много раз лично сказано и написано: я прошу всех эсперантистов в их письмах ко мне или в разговорах со мной никогда не употреблять неприятное мне слово "мастер", а всегда обращаться ко мне просто "господин".

Aproveitando a oportunidade, repito agora em público o que já muitas vezes disse e escrevi em caráter privado: Peço cordialmente a todos os esperantistas, que, nas cartas que me dirigirem ou nas conversas que comigo tiverem, nunca usem a palavra "mestre", que me é desagradável, mas adotem sempre, simplesmente, o tratamento de "senhor".