Translation of "синее" in Portuguese

0.057 sec.

Examples of using "синее" in a sentence and their portuguese translations:

- Море – синее.
- Море синее.

O mar é azul.

Небо синее, а море ещё синее.

O céu é azul e o mar ainda mais.

Небо такое синее, что синее некуда.

O céu está tão azul que não pode ser mais azul.

Растение синее.

A planta é azul.

Здание синее.

O prédio é azul.

Озеро синее.

O lago é azul.

Небо синее-пресинее.

O céu está tão azul quanto o azul pode ser.

Носи синее платье.

Ponha o vestido azul.

Чьё платье синее?

De quem é o vestido azul?

На ней синее платье.

Ela está usando um vestido azul.

- Небо голубое.
- Небо синее.

- O céu é azul.
- O céu está azul.

Мэри решила купить синее платье.

Maria resolveu comprar um vestido azul.

- Том носил синее пальто.
- Том был в синем пальто.
- На Томе было синее пальто.

Tom estava vestindo um casaco azul.

- Какое небо голубое!
- Какое синее небо!

Como o céu está azul!

Это синее платье тебе очень идёт.

Aquele vestido azul combina cai muito bem em você.

- Почему небо синее?
- Почему небо голубое?

Por que o céu é azul?

- Он синий?
- Она синяя?
- Оно синее?

É azul?

- Один синий.
- Одна синяя.
- Одно синее.

- Um é azul.
- Uma é azul.

Платье у неё синее в белый горошек.

Seu vestido é azul com bolinhas brancas.

Впишите свой ответ в следующее синее поле.

Escreva a sua resposta no seguinte campo azul.

- Синее тебе к лицу.
- Синее хорошо выглядит на тебе.
- Ты хорошо выглядишь в синем.
- Вам идёт синий.

O azul cai bem em você.

Учёные нашли множество объяснений тому, почему небо синее.

Os cientistas chegaram a muitas explicações sobre porque o céu é azul.

- Мэри в синем платье.
- На Мэри синее платье.

Maria está usando um vestido azul.

- Мне понравился синий.
- Мне понравилась синяя.
- Мне понравилось синее.

- Eu gostei do azul.
- Gostei do azul.
- Gostei mesmo do azul.
- Eu gostei mesmo do azul.

- Знаешь, почему небо синее?
- Знаешь ли ты, почему небо голубое?

Você sabe por que o céu é azul?

"Хочешь зелёное или синее?" - "Какая разница, это то же самое".

"Você quer o verde ou o azul?" "Tanto faz, é a mesma coisa."

- Мне нравится это синее платье.
- Мне нравится это голубое платье.

Eu gosto deste vestido azul.

- Ты какой предпочитаешь: красный или синий?
- Ты какую предпочитаешь: красную или синюю?
- Ты какое предпочитаешь: красное или синее?
- Вы какой предпочитаете: красный или синий?
- Вы какую предпочитаете: красную или синюю?
- Вы какое предпочитаете: красное или синее?

Qual você prefere, o vermelho ou o azul?

- Мне нравится синяя. Сколько она стоит?
- Мне нравится синий. Сколько он стоит?
- Мне нравится синее. Сколько оно стоит?

- Eu gosto do azul. Qual é o preço?
- Eu gostei do azul. Quanto ele custa?
- Gostei do azul. Quanto ele custa?

- Оно было тёмно-синим.
- Он был тёмно-синий.
- Она была тёмно-синяя.
- Оно было тёмно-синее.
- Он был тёмно-синим.
- Она была тёмно-синей.
- Это был тёмно-синий.

Era azul escuro.