Translation of "секрет" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "секрет" in a sentence and their portuguese translations:

- Приспособление - секрет выживания.
- Адаптация - секрет выживания.

Adaptação é o segredo da sobrevivência.

Это секрет.

É segredo.

- В чём секрет успеха?
- Каков секрет успеха?

Qual é o segredo do sucesso?

- В чём твой секрет?
- В чём Ваш секрет?
- В чём ваш секрет?

- Qual é teu segredo?
- Qual é o seu segredo?
- Qual é o teu segredo?

- Я знаю его секрет.
- Мне известен его секрет.
- Я знаю её секрет.

Eu sei o segredo dele.

- Я сохраню твой секрет.
- Я сохраню ваш секрет.

- Guardarei teu segredo.
- Eu guardarei teu segredo.
- Eu vou guardar teu segredo.
- Vou guardar o teu segredo.

- Том знает твой секрет.
- Том знает ваш секрет.

Tom sabe o seu segredo.

Это секрет Полишинеля.

É um segredo de Polichinelo.

Он знает секрет.

Ele sabe o segredo.

Это не секрет.

Não é segredo.

Полагаю, это секрет.

Eu suponho que seja um segredo.

Это наш секрет.

- Esse é nosso segredo.
- Esse é o nosso segredo.

Это был секрет.

Era um segredo.

Том знает секрет.

Tom sabe o segredo.

- Я открою тебе один секрет.
- Я открою вам один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.
- Я расскажу Вам один секрет.

Vou te contar um segredo.

- Я думал, это секрет.
- Я думал, что это секрет.

Achava que era um segredo.

- У Тома есть секрет.
- У Тома есть один секрет.

O Tom tem um segredo.

- Вы знаете секрет Тома?
- Ты знаешь секрет Тома?
- Знаешь, в чём секрет Тома?
- Знаете, в чём секрет Тома?
- Знаете ли вы, в чём секрет Тома?
- Знаешь ли ты, в чём секрет Тома?

Você conhece o segredo do Tom?

- Я открою тебе один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.

Eu vou te contar um segredo.

Мария рассказала секрет Джону.

- Mary contou o segredo para John.
- Mary contou o segredo para o John.

Секрет в хорошей пропаганде.

O segredo está numa boa propaganda.

Говорят, он знает секрет.

Eles dizem que ele sabe o segredo.

- Это секрет.
- Это тайна.

- É segredo.
- É um segredo.

Что был за секрет?

Qual era o segredo?

Том узнал наш секрет.

Tom descobriu o nosso segredo.

Я раскрыл секрет Тома.

Eu descobri o segredo de Tom.

Это будет наш секрет.

Será o nosso segredo.

Это был наш секрет.

Era o nosso segredo.

- Это секрет?
- Это тайна?

Aquilo é um segredo?

Она открыла ему секрет.

Ela revelou o segredo a ele.

Она раскрыла свой секрет.

Ela revelou o segredo a ele.

Том поведал Мэри секрет.

Tom revelou o segredo a Maria.

Кажется, он знает секрет.

Parece que ele sabe o segredo.

Она держала секрет при себе.

Ela manteve o segredo para si.

Она раскрыла нам свой секрет.

Ela nos revelou o seu segredo.

Том рассказал мне один секрет.

Tom me contou um segredo.

Я могу рассказать тебе секрет?

- Posso te contar um segredo?
- Posso lhe contar um segredo?

Я доверю тебе один секрет.

Vou te confessar um segredo.

Вы должны были хранить секрет.

Você deveria ter mantido segredo.

Я уже знаю твой секрет.

Já sei o teu segredo.

- Это секрет. Я не могу тебе рассказать.
- Это секрет. Я не могу вам сказать.
- Это секрет. Я не могу тебе сказать.

Isso é segredo, não posso te contar.

постоянно есть этот секрет, без движения

constantemente comendo essa secreção, sem movimento

Она не рассказала мне свой секрет.

Ela não me contou o segredo dela.

Я никому не открою твой секрет.

Seu segredo estará a salvo comigo.

О нет, ты раскрыл наш секрет!

Oh não, você revelou nosso segredo!

Это ни для кого не секрет.

- Isso não é segredo para ninguém.
- Isso é um segredo de polichinelo.

- Это секрет, который я тебе рассказать не могу.
- Это секрет, который я вам рассказать не могу.

Isso é um segredo que eu não te posso revelar.

Я знаю его адрес. Но это секрет.

Eu sei onde ele mora, mas é segredo.

Секрет долголетия заключается в тщательном выборе родителей.

Escolher os seus pais cuidadosamente é o segredo da longevidade.

Секрет их успеха – переход к круглосуточному образу жизни.

O segredo do seu sucesso está em adaptarem-se a estar sempre ativos.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

Eu tenho a impressão de que ele conhece o segredo.

- Правительство раскрыло нашу тайну.
- Правительство раскрыло наш секрет.

Nosso segredo foi descoberto pelo governo.

Я знаю, где она живёт, но это секрет.

Eu sei onde ela mora. Mas isso é segredo.

- Я знаю секрет Тома.
- Я знаю тайну Тома.

Eu sei o segredo de Tom.

Хороший фокусник никогда не раскрывает секрет своих трюков.

Um bom mágico nunca revela seus truques.

- Я узнал его секрет.
- Я узнал его тайну.

Eu descobri o segredo dele.

- Я узнал её секрет.
- Я узнал её тайну.

Eu descobri o segredo dela.

Я открою тебе секрет, который изменит твою жизнь.

Eu te contarei um segredo que mudará a tua vida.

- Том умеет хранить секрет.
- Том умеет хранить секреты.

O Tom sabe manter um segredo.

Я расскажу тебе секрет, который изменит твою жизнь.

- Eu lhe contarei um segredo que mudará a sua vida.
- Eu te contarei um segredo que mudará a tua vida.

- Том раскрывает нам секрет.
- Том раскрывает нам тайну.

- O Tom disse-nos o segredo.
- O Tom dá-nos o segredo.

- У Мэри есть тайна.
- У Мэри есть секрет.

Mary tem um segredo.

- У меня есть тайна.
- У меня есть один секрет.

Eu tenho um segredo.

Секрет успеха состоит в том, чтобы не думать о неудаче.

O segredo do êxito é não pensar no fracasso.

- Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...
- Вы хотите знать мой секрет? Он очень простой...
- Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто...

Queres saber meu segredo? É muito simples...

некоторые гусеницы все еще производят сладкий секрет на спине, как вши

algumas lagartas ainda produzem uma secreção açucarada nas costas como piolhos

- Она выдала тайну.
- Она раскрыла секрет.
- Она проболталась.
- Она раскрыла тайну.

Ela revelou o segredo.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

E eis agora o meu segredo, um segredo muito simples: É somente com o coração que se pode ver bem; aquilo que é essencial é invisível aos olhos.

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?

- Tu podes guardar um segredo?
- Você pode guardar um segredo?
- Você consegue guardar segredo?
- Vocês podem guardar um segredo?

- Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...
- Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто...

Você quer saber o meu segredo? Ele é muito simples...

- Вы хотите знать мой секрет? Он очень простой...
- Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто...

- Você quer conhecer meu segredo? Ele é muito simples...
- Você quer conhecer meu segredo? Ele é bem simples...

Секрет долгого брака? Он очень прост: тебе лишь нужно найти ту самую женщину и как следует постареть.

O segredo de um casamento duradouro? É muito simples: você só precisa encontrar a mulher certa e envelhecer o suficiente.

Если у тебя есть какой-то секрет, Хуан, вероятно, не тот, кому в первую очередь стоит его открыть.

Se você tem um segredo, talvez João não seja a melhor pessoa a quem desabafar.