Translation of "известен" in German

0.012 sec.

Examples of using "известен" in a sentence and their german translations:

Этот дом известен.

Dieses Haus ist berühmt.

Он известен как врач.

Er ist als Arzt berühmt.

Лондон известен своими туманами.

London ist berühmt wegen seines Nebels.

Этим Том и известен.

Dafür ist Tom bekannt.

Завтра станет известен приговор.

Morgen wird das Urteil bekannt sein.

Широко известен как Mission Control.

Im Volksmund als Mission Control bekannt.

Я известен под прозвищем «Итч».

Mein Spitzname ist „Itch“.

Он более известен, чем Таро.

Er ist berühmter als Taro.

Он известен как рок-певец.

Man kennt ihn als Rocksänger.

Гувер был хорошо известен американцам.

Hoover war den Amerikanern gut bekannt.

Он известен во всём мире.

Er ist auf der ganzen Welt bekannt.

один из них известен продажей

Einer von ihnen ist bekannt für den Verkauf

- Мне известен этот факт.
- Я знаю об этом факте.
- Этот факт мне известен.

Ich bin mir der Tatsache bewusst.

Франклин был известен своим здравым смыслом.

Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.

Он стал известен на весь мир.

- Er wurde weltberühmt.
- Er wurde auf der ganzen Welt berühmt.

Этот город печально известен загрязнённым воздухом.

Die Stadt ist für ihre verschmutzte Luft bekannt.

Этот пианист известен своей техникой игры.

Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt.

Он также очень известен в Японии.

Er ist auch in Japan sehr berühmt.

- Том знаменит.
- Том знаменитый.
- Том известен.

Tom ist berühmt.

Царь Соломон был известен своей мудростью.

König Salomo ist für seine Weisheit bekannt.

- Он был знаменит.
- Он был известен.

Er war berühmt.

- Том очень знаменит.
- Том очень известен.

Tom ist sehr berühmt.

Киото известен своими святынями и храмами.

Kyōto ist für seine Schreine und Tempel berühmt.

Этот район в Париже очень известен.

Dieses Viertel in Paris ist sehr berühmt.

Этот город печально известен как центр наркоторговли.

Diese Stadt ist ein berüchtigtes Zentrum des Drogenhandels.

- Он - известный врач.
- Он известен как врач.

Er ist als Arzt berühmt.

Он очень хорошо известен в нашей стране.

Er ist in unserem Land sehr bekannt.

Я уже не так известен, как раньше.

Ich bin nicht mehr so berühmt wie früher.

Тот итальянский автор мало известен в Японии.

Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan.

Джастин Бибер более известен, чем Кэти Холмс.

Justin Bieber ist berühmter als Katie Holmes.

Мотив убийства до сих пор не известен.

Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt.

Тебе известен хороший способ запоминать новые слова?

- Kennst du eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen?
- Kennt ihr eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen?
- Kennen Sie eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen?

Почтовый телефон был известен как телеграмма, но оригинал

Das Posttelefon war als Telegramm bekannt, aber das Original

- Я более известен.
- Я более известный.
- Я известнее.

Ich bin berühmter.

- Я знаменит.
- Я знаменита.
- Я известен.
- Я известна.

Ich bin berühmt.

- Лондон известен своими туманами.
- Лондон знаменит своим туманом.

London ist berühmt wegen seines Nebels.

- Мне известен его секрет.
- Я знаю её секрет.

Ich kenne ihr Geheimnis.

Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять.

Herr Balboa ist so gut bekannt, dass man ihn nicht vorzustellen braucht.

- Я не известен.
- Я не знаменит.
- Я не знаменита.

Ich bin nicht berühmt.

Город, в котором я родился, известен своими старинными замками.

Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.

Лондон, где я живу, раньше был известен своими туманами.

London, wo ich wohne, war früher berühmt wegen seines Nebels.

1816 год известен как год, когда не было лета.

1816 ist bekannt als das Jahr, in dem es keinen Sommer gab.

Он был не очень известен, но да Винчи все еще

Er war nicht sehr bekannt, aber Da Vinci ist es immer noch

- Он стал известен на весь мир.
- Он приобрёл мировую славу.

Er wurde auf der ganzen Welt berühmt.

и люди, в наши дни: «О, Нейл, ты хорошо известен.

und Menschen, heutzutage, "Oh, Neil, du bist bekannt.

- Его знали все в деревне.
- Он был каждому в деревне известен.

Er war jedem im Dorf bekannt.

Бертье также был известен своей ревностью и обидами: его педантичная вендетта против

Berthier war auch für seine Eifersucht und seinen Groll berüchtigt: Seine pedantische Rache gegen

- Я знаю его секрет.
- Мне известен его секрет.
- Я знаю её секрет.

- Ich kenne sein Geheimnis.
- Ich kenne ihr Geheimnis.

- Я знаю его секрет.
- Мне известен его секрет.
- Я знаю его тайну.

Ich kenne sein Geheimnis.

- Он стал известен во всём мире благодаря своему открытию.
- Он обрёл мировую известность благодаря своему открытию.

Er wurde weltberühmt für seine Entdeckung.

Немецкий актёр Фриц Диц известен российским зрителям тем, что во многих кинофильмах сыграл роль Адольфа Гитлера.

Der deutsche Schauspieler Fritz Diez ist russländischen Zuschauern damit bekannt, dass er Adolf Hitler in mehreren Spielfilmen dargestellt hat.

Массена, однако, был известен тем, что вымогал огромные суммы у местных итальянцев, часто в то время как

Masséna war jedoch dafür berüchtigt, riesige Summen von den örtlichen Italienern erpresst zu haben, oft während

- Вавилон был знаменит своими висячими садами.
- Вавилон был известен своими висячими садами
- Вавилон славился своими висячими садами.

Babylon war berühmt für seine Hängenden Gärten.

- Этот город известен своим прекрасным парком.
- Этот город знаменит своим прекрасным парком.
- Этот город славится своим прекрасным парком.

Die Stadt ist wegen ihres schönen Parks berühmt.

Хотя Иран в настоящее время известен как цитадель шиизма, большинство персидских мусульман относилось к суннитам вплоть до XV века.

Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.