Translation of "религии" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "религии" in a sentence and their portuguese translations:

породившие крупнейшие мировые религии.

que deram origem às principais religiões do mundo.

Все религии запрещают убийство.

- Todas religiões proíbem o assassinato.
- Toda religião proíbe o assassinato.

Рабы находят власть в религии.

Os escravos encontram poder na religião.

Надо отделять политику от религии.

Devemos separar a política da religião.

Мы никогда не говорили о религии.

Nós nunca tivemos oportunidade de falar sobre religião.

Многие религии оценивают адюльтер как преступление.

De acordo com muitas religiões, adultério é crime.

Вам лучше избегать обсуждения религии и политики.

É melhor evitar discussão sobre religião e política.

Общество без религии, как судно без компаса.

Uma sociedade sem religião é como um navio sem bússola.

Человек без религии - словно рыба без велосипеда.

Um homem sem religião é como um peixe sem bicicleta.

Наука в конце концов отделилась от религии.

As ciências finalmente se desvincularam da religião.

Христианство и ислам - это две разные религии.

Cristianismo e islamismo são duas religiões diferentes.

- Мне религия не позволяет.
- Это противоречит моей религии.

- É contra minha religião.
- Vai de encontro a minha religião.

Три крупные монотеистические религии: ислам, иудаизм и христианство.

As três grandes religiões monoteístas são o islamismo, o judaísmo e o cristianismo.

Невежество и страх – это два кита любой религии.

A ignorância e o medo são os dois pilares de qualquer religião.

Я как раз достал несколько интересных книг о религии.

Acabo de adquirir alguns livros interessantes sobre religião.

Главные религии в Китае - даосизм, буддизм, ислам и христианство.

As principais religiões da China são o Taoísmo, o Budismo, o Islamismo e o Cristianismo.

Я считаю, что образование должно быть светским, неукоренённым в религии.

Acredito que a educação deve ser secular, e não enraizada na religião.

Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство.

Muitas religiões orientais ensinam que há uma unidade por trás da diversidade dos fenômenos.

- Футбол в этой стране как религия.
- Футбол в этой стране сродни религии.

O futebol é qual uma religião neste país.

У Тома куча книг о религии, но он их никогда не читал.

O Tom tem muitos livros sobre religião, mas nunca os leu.

Как говорится, если вы можете продать религии вы можете продать что угодно.

Como se costuma dizer, se você consegue vender religião você consegue vender qualquer coisa.

и все возможности были созданы для того, чтобы не было неуважения к христианской религии.

e todas as possibilidades foram feitas para que não houvesse desrespeito à religião cristã.

Это не очень похоже на структуру христианской религии с точки зрения структуры и архитектуры.

Não é muito semelhante à estrutura da religião cristã em termos de estrutura e arquitetura.

- Очень много религий обещают жизнь после смерти.
- Очень многие религии обещают жизнь после смерти.

Inúmeras religiões prometem vida após a morte.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução.