Translation of "убийство" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "убийство" in a sentence and their portuguese translations:

Это убийство.

É um assassínio.

Полиция расследует убийство.

A polícia está investigando o caso do assassinato.

Я расследую убийство.

Eu estou investigando um assassinato.

Убийство карается смертной казнью.

O assassinato é passível de pena capital.

Мне надо разгадать убийство.

- Tenho um caso de homicídio a resolver.
- Tenho um assassinato a resolver.

Все религии запрещают убийство.

- Todas religiões proíbem o assassinato.
- Toda religião proíbe o assassinato.

Кто совершил это убийство?

Quem cometeu este assassinato?

Тома разыскивают за убийство.

O Tomás é procurado por assassínio.

Мы расследуем убийство Тома Джексона.

Estamos investigando a morte de Tom Jackson.

Это было убийство или самоубийство?

Foi um assassinato ou um suicídio?

Ты арестован за убийство Тома Джексона.

Você está preso pelo assassinato de Tom Jackson.

Она простила его за убийство её отца.

Ela o perdoou por matar seu pai.

В полиции подозревают, что это было убийство.

A polícia suspeita que foi um assassinato.

Опять же, ты не собираешься совершить убийство

Mais uma vez, você não vai ganhar extremamente com isso

Ты не можешь просто пойти на убийство.

- Você não pode simplesmente ir para o abate.

Убийство чернокожего гражданина в Америке полицией душит беспорядки

O assassinato de um cidadão negro na América pela polícia estrangula uma revolta

Убийство произошло между тремя и пятью часами утра.

O assassinato ocorreu entre as 3 e 5 da manhã.

- Это было бы убийство.
- Это было бы убийством.

Isso seria assassinato.

- Это могло быть убийство?
- Это могло быть убийством?

Poderia ter sido assassinato?

Он не только украл, но и совершил убийство.

Ele não só roubou, como também matou.

Это похоже на JFK убийство для нас людей?

Ele foi como o assassinato de JFK para o pessoal de SEO?

и ваша энергия и убийство ваше влияние вашего канала.

e sua energia e matando a influência do seu canal.

Никто не купит этот дом, потому что в нём было совершено убийство.

Ninguém comprará essa casa porque houve um assassinato lá.

Мой дед со стороны матери сбежал из Испании, потому что его разыскивали за убийство.

Meu avô materno fugiu da Espanha porque era procurado por assassinato.

То, что случилось с турецкой женщиной, теперь мы приносим в жертву изнасилование, преследование и убийство

O que aconteceu com a mulher turca agora sacrificamos estupro, assédio e assassinato

Власти Гонконга не смогли обвинить его за убийство, потому что он сделал это на Тайване.

As autoridades de Hong Kong não podiam julgá-lo por assassinato, porque ele tinha feito isso em Taiwan.

История подобна квантовой физике, где наблюдатель оказывает влияние на наблюдаемое явление. Убийство Кеннеди - это частица или волна?

A história é como a física quântica: o observador afeta o evento observado. O assassinato de Kennedy é uma partícula ou uma onda?

Его приговорили к тридцати одному году заключения за двойное убийство и к году и четырём месяцам за сокрытие трупа.

Foi condenado a trinta e um anos por duplo homicídio e a um ano e quatro meses por ocultação de cadáver.