Translation of "рассказывает" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "рассказывает" in a sentence and their portuguese translations:

рассказывает страшные истории

conta histórias assustadoras

Том рассказывает историю.

Tom está contando uma história.

Он рассказывает анекдоты.

Ele conta piadas.

Он рассказывает историю.

Ele conta uma história.

Том всё мне рассказывает.

- Tom me conta tudo.
- O Tomás conta-me tudo.

Ты веришь тому, что он рассказывает?

Você acredita no que ele conta?

Том мне никогда ничего не рассказывает.

Tom nunca me conta nada.

Элай по порядку рассказывает об увиденном и услышанном.

Elay está contando metodicamente tudo o que viu e ouviu.

- Он умеет рассказывать анекдоты.
- Он здорово рассказывает анекдоты.

Ele é bom em contar piadas.

это был фильм, который рассказывает расположение боссов более точно

era um filme que conta o layout dos chefes com mais precisão

Они арестовывают человека, который рассказывает факты вируса по телевидению.

Eles prendem a pessoa que conta os fatos do vírus na televisão.

Но человек также рассказывает о войнах и истории американской

Mas o homem também fala sobre as guerras e histórias da América

Библия рассказывает об изгнании Адама и Евы из рая.

A bíblia narra a expulsão de Adão e Eva do paraíso.

и рассказывает вам, как вы может повысить ваш рейтинг.

e que te fala como você pode aumentar seus rankings?

Когда Том рассказывает о своей работе, я умираю от скуки.

Quando Tom fala de seu trabalho, eu morro de tédio.

Том страшным голосом рассказывает истории о привидениях, чтобы нас напугать.

Tom conta histórias de fantasmas com uma voz terrível para nos assustar.

Он использует Google Suggestests так он рассказывает вам все остальные

Ela usa o Google Suggests, então ela te fala todas as outras

- Мой друг часто рассказывает о своей работе.
- Мой друг часто говорит о своей работе.

Meu amigo sempre fala sobre o seu trabalho.

- Никто ничего мне не говорит.
- Никто мне ничего не рассказывает.
- Никто мне ничего не говорит.

Ninguém me diz nada.

Дедушка рассказывает внучке о штормах и бурях, о далеких странах и диковинных обитателях морских глубин.

À netinha o avô fala de tempestades, borrascas, países distantes e habitantes exóticos das profundezas do mar.

Этот роман рассказывает историю семьи с северо-востока Бразилии, которая переезжает в юго-восточную часть страны.

Este romance conta a história de uma família nordestina que se mudou para o sudeste do país.

Этот документальный фильм рассказывает о том, какую роль сыграла экспансия Римской империи в образовании романских языков.

Este documentário fala da relação entre a expansão do Império Romano e o surgimento das línguas neolatinas.

Мой дедушка всегда рассказывает одну и ту же историю, но я никогда его за это не винил.

Meu avô sempre me conta a mesma história, mas eu nunca o repreendi por isso.