Examples of using "разных" in a sentence and their portuguese translations:
Conversamos sobre diferentes assuntos.
Eu coleciono bonecas de todos os países.
existem muitas espécies diferentes de formigas
Há muitas raças diferentes de cães.
Em quantas escolas diferentes você já esteve?
Povos diferentes têm músicas diferentes.
para postagens diferentes no blog,
morcegos têm muitas características diferentes
Jogamos muitos tipos de jogos.
Desenhe dois círculos concêntricos de diferentes diâmetros.
- Eu tenho oito produtos diferentes.
Eu estaria em muitos lugares diferentes
Aqui nós temos que falar sobre diferentes conceitos para o tempo
A floresta está cheia de pássaros e animais de todas as espécies.
Em meio às árvores ouvia-se o mavioso canto de diversos pássaros.
Eu leio cinco revistas diferentes a cada mês.
Tom e Maria moram em estados diferentes.
Sami e Layla vivem em mundos separados.
Você realmente quer gerenciar dois designs diferentes?
onde o que importa são nichos diferentes,
Há tantas versões diferentes de prova social.
eu já conheci 7 presidentes ao redor do mundo.
pode estar em pontos diferentes, o que não é um problema
Compramos muitos produtos de várias partes do mundo.
Eles dormiam em quartos separados até se casarem.
Tom está traduzindo este livro para nove idiomas diferentes.
Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,
então essa é realmente a proporção de tempos diferentes
Eu os vi juntos várias vezes e em diversos lugares.
O lobo e o cão são animais do mesmo gênero, mas de espécies diferentes.
Então eu faço isso o tempo todo para coisas diferentes.
Você como estou falando sobre seções diferentes de SEO?
Não é sobre escrever sobre dez coisas diferentes.
Aos 25 anos, ela tinha morado em cinco países diferentes.
À idade de 25 anos, ela vivera em muitos países.
Eles dormem em camas separadas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Eu tenho que fazer um monte de coisas.
- Tenho que fazer um monte de coisas.
sobre dez coisas diferentes. E eu me aprofundo muito
Há tantas variações diferentes que você poderia usar.
Já usei cuecas para montes de coisas ao longo dos anos.
Dizem que as pessoas que encontram esse tesouro em diferentes mitologias estão condenadas
Muitos consideram o Norte e o Sul brasileiros dois países distintos.
Eu tenho a impressão de que nós dois falamos línguas diferentes.
Existem tantas maneiras diferentes de alcançar isso,
Eles são casados, mas dormem em quartos separados.
Quando entramos no castelo, encontramos diversos esqueletos humanos pendurados em correntes.
Trabalhos diferentes requerem ferramentas diferentes.
Apesar de casados, dormem em quartos separados.
Eles pediram para que 20 pessoas que falavam diferentes línguas para olharem para estas 330 paletas de cor
Existem três tipos diferentes de pessoas no mundo: aquelas que sabem contar e aquelas que não sabem.
Sim, se você olhar, confirmo essas informações de cinco ou seis fontes diferentes.
O esperanto tem como objetivo proporcionar um instrumento de compreensão internacional, especialmente para aqueles que só falam uma língua.
Falsos amigos são pares de palavras, de duas línguas, que são semelhantes na grafia ou na pronúncia, mas diferem quanto ao significado.
Os jornalistas se utilizaram de plataformas de língua inglesa para informar os leitores internacionais sobre a situação que seus atletas estão enfrentando.
Pessoas de diversas idades e culturas usam o portal, por causa disso nós te pedimos sempre ser tolerante e gentil em sua comunicação com outros usuários.
Entre os diversos instrumentos do homem, o mais impressionante é, sem dúvida, o livro. Os outros são extensões de seu corpo. O microscópio, o telescópio, são extensões de sua vista; o telefone é extensão da voz; depois temos o arado, a espada e o martelo, extensões do braço. Mas o livro é outra coisa: o livro é uma extensão da memória e da imaginação.
O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.