Translation of "природе " in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "природе " in a sentence and their portuguese translations:

не вредить природе

para não prejudicar a natureza

Она добрая по природе.

Ela é gentil por natureza.

Дадим природе сделать свое дело.

Vamos deixar a natureza trabalhar.

Бетонные джунгли, враждебные дикой природе.

Selvas de betão, hostis à vida selvagem.

и любое растение в природе

e qualquer planta na natureza

Я люблю бывать на природе.

Gosto de estar em contato com a natureza.

Люди по своей природе ленивы.

- Os humanos são preguiçosos por natureza.
- O ser humano é preguiçoso por natureza.

Жизнь по своей природе циклична.

A vida é, por natureza, cíclica.

Действуйте с умом в дикой природе.

Temos de escolher as batalhas.

Что обычно, в природе — плохой знак.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

Числа Фибоначчи встречаются в природе повсюду.

A sequência de fibonacci faz inúmeras aparições em todo o mundo natural.

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

подобные события происходят в природе все время

eventos como este estão acontecendo na natureza o tempo todo

эти животные не могут жить в природе

esses animais não podem viver na natureza

это может быть местью нашему ущербу природе

pode ser a vingança de nossos danos à natureza

Человек по своей природе есть общественное животное.

O homem é um animal social por natureza.

По своей природе он уживчив с людьми.

Ele é um sujeito gentil por natureza.

Иногда в дикой природе дела принимают неожиданный поворот.

Às vezes, na natureza, há reviravoltas inesperadas.

В дикой природе нельзя полагаться только на технологии.

Em zonas remotas, nem sempre se pode depender da tecnologia.

Чтобы выжить в дикой природе, нужно быть находчивым,

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

В дикой природе птицы спят в дуплах деревьев.

Na natureza, abrigam-se em cavidades nas árvores.

из-за ущерба, который мы, люди, наносим природе

por causa do dano que nós seres humanos temos à natureza

Обеспечивает от фруктов, которые он находит в природе

Fornece a partir de frutas que encontra na natureza

Все люди по природе своей ненавидят друг друга.

Todos os homens se odeiam naturalmente.

Всякое общение по природе своей нуждается во лжи.

Todo tipo de socialização requer uma mentira.

Хорошее убежище в дикой природе — это единственный способ выжить.

Um bom abrigo em zonas remotas é a única forma de sobreviver ao clima.

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

Ao procurar comida em zonas remotas, não podemos ser esquisitos!

В поисках пищи в дикой природе, нельзя быть придирчивым!

Ao procurar comida em zonas remotas, não podemos ser esquisitos!

Короче говоря, этот вирус уже существует в самой природе

Então, em resumo, esse vírus já existe na própria natureza

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

Há duas coisas de que sempre me lembro em zonas remotas.

Еда в дикой природе всегда опасна, и теперь у нас проблемы.

Comer algo selvagem é sempre um risco, e, agora, estamos em apuros.

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

Quer dizer, eles estavam dentro do mundo natural.

Я смотрю по телевидению много документальных фильмов о природе и животном мире.

Eu vejo na televisão muitos documentários sobre a natureza e a vida animal.

Знаете, что можно сделать? Мы можем продолжить миссию и попытаться найти яд в природе,

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

Если все живые существа в природе для чего-то нужны, можешь объяснить мне, для чего нужны чёртовы комары?

Se todo ser vivo tem sua função na natureza, poderia me dizer qual é a função desses malditos pernilongos?

Двенадцать животных китайского зодиака берут своё начало от одиннадцати животных, встречающихся в природе - крысы, вола, тигра, зайца, змеи, лошади, барана, обезьяны, петуха, собаки, свиньи, и мифологического дракона; они используются в качестве календаря.

Os doze animais dos signos do zodíaco chinês provêm de onze tipos de animais que encontramos na natureza: o rato, o boi, o tigre, o coelho, a serpente, o cavalo, o carneiro, o macaco, o galo, o cachorro e o porco, e do mitológico dragão; eles são utilizados como calendário.